Чотири після півночі - Стівен Кінг
145
Amelia Mary Earhart (1897–1937) — перша жінка-пілот, яка 1932 р. перелетіла Атлантичний океан; під час спроби облетіти довкола світу її літак безслідно зник в Тихому океані разом з нею і штурманом.
146
Charles Berlitz (1913–2003) — американський лінгвіст, автор і видавець популярних різномовних словників для туристів, а також кількох книжок про паранормальні явища.
147
«Monarch Airlines» (1946–1950) — невелика авіакомпанія, що базувалася в Денвері, Колорадо.
148
Reno — засноване 1868 р. курортне місто в штаті Невада, один з центрів грального бізнесу.
149
Gary Larson (нар. 1950 р.) — автор численних коміксів, знаний своїм сюрреалістично-похмурим почуттям гумору.
150
Ralph Vaughan Williams (1872–1958) — англійський композитор, автор опер, симфоній, балетів, камерних творів, і зокрема скрипкових, скрипка з дитинства була його улюбленим інструментом.
151
«Someone’s in the Kitchen with Dinah» — американська народна робітнича пісня, яка з різними іншими словами стала також дитячою.
152
«Led Zeppelin» (1968–1980) — британський гурт, найвпливовіший в історії блюз-рокової музики.
153
Limey — прізвисько англійців, яке походить від лимонів і лаймів, фруктів, які колись саме в британському флоті було вперше введено в раціон моряків як засіб від цинги.
154
Гра слів: «crack» («крек») означає «репатися», «надломлюватися», а також — «кокаїн».
155
Браян глузує, називаючи тільки курортно-розважальні місцини; «Club Med» («Club Méditerranée») — заснована 1950 р. французька корпорація, що володіє мережею курортних містечок по всьому світу; найближчі до США розташовуються в Мексиці та на островах Карибського моря.
156
«Teledyne Technologies» — заснований 1960 р. конгломерат, до якого входить понад сотня компаній, що працюють у створенні й обслуговуванні найрізноманітніших технологій: від медичних до аерокосмічних.
157
«Los Angeles Rams» — заснована 1963 р. професійна команда з американського футболу.
158
Американські сигари середнього розміру: «El Producto» з 1916 р. до встановлення 1960 р. США санкцій проти Куби скручувалися вручну з кубинського тютюну і були дорогими; машинної скрутки «White Owl» випускаються з 1887 р. і коштують менше долара за пару.
159
«Carlton» — ультралегкі сигарети з найнижчим рівнем нікотину й смоли.
160
Нік дещо змінено цитує фразу Цезаря з трагедії Шекспіра «Юлій Цезар»: «Той Кассій має ниций і голодний вигляд».
161
Charlton Heston (1923–2008) — відомий актор, який знявся в понад 100 фільмах; Браян згадав фільм «Оголені джунглі» («The Naked Jungle»,1954).
162
Започатковані в 1888 р. компанією «Ampad» блокноти, записники, зошити мають папір жовтуватого кольору, який вважається комфортнішим для очей; «Waterford» — дорогий бренд виробів з кришталю, виробництво яких було започатковано 1783 р. в однойменному місті в Ірландії.
163
Bouncing balls — анімаційний ефект у старих кінофільмах, коли над титрами пісень скаче біла кулька, підказуючи глядачам правильний ритм; тепер використовується в караоке.
164
«Bally» — заснована 1851 р. в Швейцарії взуттєва фірма, яка має бутіки по всьому світу.
165
Laurel — лавр, божественна рослина в давньогрецькій міфології, спершу символ найвищих духовних досягнень; пізніше листя лавра стали нагородою за фізичну вправність на Олімпійських іграх.
166
«Harlequin» — засноване 1949 р. канадське видавництво, яке спеціалізується на випуску любовних романів і жіночої прози.
167
«Deep Purple» (1933) — популярна пісня епохи джазових біг-бендів: «Коли бузкові сутінки спадають на сонні садові огорожі і в небі починають мерехтіти зірки, крізь пам’яті туман ти повертаєшся до мене знову і зітхаєш, шепочучи моє ім’я…»
168
«MI5» — військова контррозвідка, яка за законом мусить займатися захистом парламентської демократії, економічних інтересів, антитерористичною і протишпигунською діяльністю тільки в межах кордонів Великої Британії.
169
San Gabriel — гірський хребет з висотами близько 3000 м на півночі округу Лос-Анджелес.
170
Місто Бостон вважається найбільшим осередком ірландської діаспори в США.
171
«Hollywood Park» (1938–2013) — іподром з казино за п’ять кілометрів від Лос-Анджелеського міжнародного аеропорту.
172
Newgate Callender — псевдонім відомого літературного й музичного критика Гаролда Шонберга (1915–2003), під яким він друкував огляди детективів і трилерів у газеті «Нью-Йорк Таймс».
173
Cabbage Patch Kids — постійно оновлювана новими персонажами серія м’яких, пружних ляльок, які випускаються з 1978 року.
174
Pogo-stick — оснащена потужною пружиною металева жердина з приступками і ручками, на якій людина стрибає навстоячки, виробляючи акробатичні трюки; популярний вид вуличного спорту.
175
«You can look but you better not touch» (1980) — пісня з альбому «The River» Брюса Спрингстіна (нар. 1949 р.), гітариста, вокаліста, автора численних хітів у стилі хартленд-рок, якого за його естетично-моральний авторитет американці кличуть «Босом».
176
«Xanax» — легкий антидепресант.
177
Jonestown — місто в Гаяні, де 18 листопада 1978 р. під керівництвом свого лідера, комуніста-християнина Джима Джонса, 909 членів його секти «Народний Храм» вчинили «революційне самогубство», одночасно отруївшись ціаністим калієм.
178
«SAS» («Special Air Service») — заснована 1941 р. «Спеціальна повітряна служба», з 1947 р. — головний підрозділ Сил спецоперацій армії Британії.
179
Алюзія на монолог Гамлета.
180
Revere — засноване 1630 р., невеличке місто поряд з Бостоном, яке взяло собі сучасну назву 1871 р. на честь героя Американської революції Пола Рівіера (1734–1818).
181
Mayday — голосовий сигнал, рівноцінний радіоелектронному і текстовому SOS.
182
Саркастична алюзія на біблійний образ землі обітованої.
183
«The Routers» — заснований 1961 р. поп-гурт, знаний своїми інструментальними композиціями; «Let’s Go (Pony)» (1962) — їх перший хіт, вступ і рефрен якого, виконаний ритмічним лясканням у долоні, перейняли чірлідерки й спортивні фанати всього світу.
184
«Fantasy Island» (1977–1984) — кожна серія починається з того, що хлопчик на ім’я Тату дзвонить у дзвін на спостережній вежі і гукає: «Літак!», попереджаючи, що на острів, де виконуються будь-які фантазії, прибувають нові клієнти-гості.
185
Перші слова жартівливої фрази: «Зараз половина після часу поцілунків і час цілуватися знову».
186
Савалас Арістотеліс («Теллі») (1922–1994) — американський співак і актор.
187
22 кг.
188
В англійській мові прізвище «Ґевін» починається з літери Джі — Gavin.
189
Віршик про старого пана Джонсона,