💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Анна
5 липня 2024 12:37
Джеймс Олiвер просто класний автор книг. І до речі, класний сайт. Молодці
Бродяги Пiвночi (збірник) - Джеймс Олiвер Кервуд
Юрій
7 червня 2024 13:40
Чудовий приклад якісної сучасної української книги!👍
Лис та інші детективні історії. - Мирослав Іванович Дочинець
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Сучасна проза » Дебілка - Вікторія Андрусів

Дебілка - Вікторія Андрусів

Читаємо онлайн Дебілка - Вікторія Андрусів
почав щосили тормосити плече:

– Мамочко, ти не уявляєш, що я знайшов!!! Мамочко!!! Тепер я знаю, де знаходиться все наше багатство! Мамочко!!! – він повернув її обличчя до себе і перелякано відсахнувся – у нього вперлась матова порожнина замість очей, і тільки у самих кутках якимось дивовижним чином застигли сльози… Тіло було бездиханним і, наче міх, перевернулося на інший бік…

– Мамочко, ні!!! Мамочко, рідна, дорога, ти не смієш… Особливо зараз, коли все складається так добре, чуєш?!!! – Лука припадав до неї, не здатний повірити у те, що трапилось, і знову й знову тормосив тіло. – Мамочко, я тебе відігрію, – лягав на неї зверху, намагаючись віддати своє тепло вистиглим кінцівкам… І врешті збагнувши страшну й незворотню правду, завмер, лежачи на ній, і тихенько схлипував. – Мамочко, вставай… Чуєш, прошу тебе, вставай…

Примітки
1

Варош – місто (діал.)

(обратно) 2

Кавіль – кава (діал.)

(обратно) 3

Позерайте – подивіться (діал.)

(обратно) 4

Ладити – готувати (діал.)

(обратно) 5

Хижа – дім (діал.)

(обратно) 6

Побзераєме – подивимося (діал.)

(обратно) 7

Чічка – квітка (діал.)

(обратно) 8

Цигаретлі – цигарки (діал.)

(обратно) 9

Курта – коротка (діал.)

(обратно) 10

Пув-деца – чарочка (діал.)

(обратно) 11

Ниська – сьогодні (діал.)

(обратно) 12

Докусь – зовсім (діал.)

(обратно) 13

Андика – ось (діал.)

(обратно) 14

Повів – сказав (діал.)

(обратно) 15

Цуря – вбрання (діал.)

(обратно) 16

Парадно випозіруєш – гарно виглядаєш (діал.)

(обратно) 17

Сокотить – береже (діал.)

(обратно) 18

Топанки – черевички (діал.)

(обратно) 19

Штрімфлі – шкарпетки, панчохи (діал.)

(обратно) 20

Гузиця – сідниці (діал.)

(обратно) 21

Тортош – зачіска (діал.)

(обратно) 22

Перепуджені – перелякані (діал.)

(обратно) 23

Звідаву – запитую (діал.)

(обратно) 24

Ґута побила – хвороба вразила (діал.)

(обратно) 25

Куфор – валіза (діал.)

(обратно) 26

Порайбано – випрано (діал.)

(обратно) 27

Наладжено – приготовано (діал.)

(обратно) 28

Бабовка – лялька (діал.)

(обратно) 29

Напуцую – натру до блиску (діал.)

(обратно) 30

Керт – город (діал.)

(обратно) 31

Меригований – розгніваний (діал.)

(обратно) 32

Бистриці – сорт слив (діал.)

(обратно) 33

Лавор – таз (діал.)

(обратно) 34

Фоса – канава (діал.)

(обратно) 35

Бовт – крамниця (діал.)

(обратно) 36

Що трапилося, сеньйора Гала? (італ.)

(обратно) 37

Мені шкода, сеньйора Гала, але завтра ви змушені шукати іншу роботу (італ.)

(обратно) 38

Аршувати – перекопувати (діал.)

(обратно) 39

Шьотемені – тістечка (діал.)

(обратно) 40

Повіла – сказала (діал.)

(обратно) 41

Алдамаш – калим (діал.)

(обратно) 42

Меригуй – розчулюйся (діал.)

(обратно) 43

Нагаварявуть – нарікають (діал.)

(обратно) 44

Ко сесе – хто це (діал.)

(обратно) 45

Богував – нарікав (діал.)

(обратно) 46

Потятка – пташки (діал.)

(обратно) 47

Пой лем гев – іди но сюди (діал.)

(обратно) 48

Шпарга – мотузка (діал.)

(обратно) 49

Потратили – загубили (діал.)

(обратно) 50

Ґаздиня – господиня (діал.)

(обратно) 51

Заонанджати – тут як забезпечити (діал.)

(обратно) 52

Чинити – робити (діал.)

(обратно) 53

Будар – вуличний туалет (діал.)

(обратно) 54

Дітвак – дитина (діал.)

(обратно) 55

Нигда – ніколи (діал.)

(обратно) 56

Біцикля – велосипед (діал.)

(обратно) 57

Рисільована – посічена (діал.)

(обратно) 58

Перепуджено – перелякано (діал.)

(обратно) 59

Шпаргет – піч (діал.)

(обратно) 60

Паленка – горілка (діал.)

(обратно) 61

Парадна – гарна (діал.)

(обратно) 62

Ушиткой повість – все розповість (діал.)

(обратно) 63

Фіглюючи – жартуючи (діал.)

(обратно) 64

Прошу… Мій чоловік буде завтра, і ми підемо… (англ.)

(обратно) 65

Увидіти – побачити (діал.)

(обратно) 66

Твар – обличчя (діал.)

(обратно) 67

Бороцківка – словацька горілка, настояна на абрикосах (слов.).

(обратно) 68

Уйо – вуйко (діал.)

(обратно) 69

Заклапать у оболок – загрюкає у вікно (діал.)

(обратно) 70

Бусьок – журавель (діал.)

(обратно) 71

Встид – сором (діал.)

(обратно) 72

Жвеш – кричиш (діал.)

(обратно) 73

Пепічки – словаки (діал., зневажливо)

(обратно) 74

Злапали – впіймали (діал.)

(обратно) 75

Звладнемо – упораємося (слов.)

(обратно) 76

Борзенько – швиденько (діал.)

(обратно) 77

Кирк – горло (діал.)

(обратно) 78

Погуторю – поговорю (діал.)

(обратно) 79

Неборе – бідолахо (діал., кличн. відмінок)

(обратно) 80

Тютка – тітка (діал.)

(обратно) 81

Шатуєш – поспішаєш (діал.)

(обратно) 82

Няньо – тато (діал.)

(обратно) 83

Заонанджати – влаштувати (діал.)

(обратно) 84

Парадити – прихорошуватись (діал.)

(обратно) 85

Цуря – тут лахміття (діал.)

(обратно) 86

Почоломкав – поцілував (діал.)

(обратно) 87

Поникай – подивися (діал.)

(обратно) 88

Фраїр – залицяльник (діал.)

(обратно) 89

Не реви – не плач (діал.)

(обратно) 90

Опт – гурт (рос.)

(обратно) 91

Закурта – закоротка (діал.)

(обратно) 92

Неваловшно – неспідручно (діал.)

(обратно) 93

Шатувати – поспішати (діал.)

(обратно) 94

Нагаварятися – обурюватися (діал.)

(обратно) 95

Нагла – термінова (діал.)

(обратно) 96

Змаціцькається – зменшиться (діал.)

(обратно) 97

Череватим – тут огрядним (діал.)

(обратно) 98

Приладжену – заготовлену (діал.)

(обратно) 99

Зчинить – змайструє (діал.)

(обратно) 100

Пуд – горище (діал.)

(обратно) 101

На паздіря – вщент (діал.)

(обратно) 102

Крумплі – картопля (діал.)

(обратно) 103

Босорканя – відьма (діал.)

(обратно) 104

Паніка – панночка (діал.)

(обратно) 105

Урвіші – розбишаки (діал.)

(обратно) 106

Чіношні – заможні (діал.)

(обратно) 107

Погуторити – поговорити (діал.)

(обратно) 108

Зреймо – звісно (діал.)

(обратно) 109

Черевата – тут вагітна (діал.)

(обратно) 110

Збродите – пошкодите (діал.)

(обратно) 111

Ґомбічки – ґудзики (діал.)

(обратно) 112

Скаредний – страшний, негарний (діал.)

(обратно) 113

Баса – в’язниця (діал.)

(обратно) 114

Долу – вниз (діал.)

(обратно) 115

Балта – сокира (діал.)

(обратно) 116

Перепуджені – перелякані (діал.)

(обратно) 117

Глядавуть – шукають (діал.)

(обратно)
Оглавление ПередмоваНАДИБАНЕЦЬЯКІ Ж НУДНІ ЦІ БАТЬКИ…ВАРОШ Є ВАРОШ[1]МУДАКВОРОЖКАГРІХДЕБІЛКАВОНИВИРОКЗ
Відгуки про книгу Дебілка - Вікторія Андрусів (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: