💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд

Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд
для полонених?

Судячи по крижаному тону, схоже, він вирішив її трохи спровокувати, перевірити реакцію. Ніккі відклала трав'яну косичку. На його виклик вона відповіла щирим співчуттям.

— Річард, не варто припускати, що тільки тому, що якась подія з тобою вже сталося, це повториться знову. Доля не народжує кожного разу одне і те ж дитя. Зараз все не так, як було в ті два рази.

Схоже, її відповідь застала його зненацька. Він довго дивився на неї, а потім прибрав щітку в сідельну сумку і дістав штичок.

— Ті два рази? — Він все зрозумів, інакше й бути не могло, але безпристрасне обличчя нічим не видавало його думок. Річард підняв праву передню ногу жеребця і взявся чистити копито. — Не розумію, про що ти.

Тепер Річард, судячи з усього, хотів з'ясувати, що їй відомо про ті два попередні рази і в чому ж, на її думку, різниця. Він має намір розібратися, як вона збирається уникнути помилок, допущених його попередніми противниками. Як і належить хорошому воїну.

Він ще не готовий прийняти, наскільки все зараз по-іншому.

Річард продовжував чистити копита величезного чорного жеребця. Коли він закінчив, Ніккі встала. Річард повернувся, і вона відчула на обличчі тепло його дихання. Річард свердлив її гнівним поглядом, але зараз це було вже не страшно.

Ніккі зловила себе на тому, що невідривно дивиться в його пронизливі очі, захоплюючись тим, що нарешті він належить їй. Нарешті він її. Для неї це було не менш дивно, як якщо б раптом вдалося зловити в пляшку місяць із зірками.

— Ти бранець, — сказала Ніккі. — Твоя злість і твої почуття цілком зрозумілі. Я й не сподівалася, що тобі це сподобається, Річард. Але зараз все не так, як у ті рази. — Вона ласкаво поклала руку йому на плече. Він здивувався, але відчував, що небезпеки немає. — Раніше, — спокійно промовила вона, — ошийник був у тебе на шиї. Обидва рази.

— Ти була в Палаці Пророків, куди мене привезли. Але перший раз…

Вона відвела руку.

— Мені не потрібен нашийник, який надягли на тебе сестри Світла, щоб керувати тобою. Моя мета зовсім інша. — Вона неуважно посміхнулася, щільніше закутавшись в плащ. — Пам'ятаєш, як ти вперше з'явився в Палаці Пророків? Пам'ятаєш, яку промову виголосив.

— Не дуже… — Річард відповідав вкрай обережно.

Вона як і раніше дивилася кудись у далечінь, вдаючись до спогадів.

— А я пам'ятаю. Тоді я вперше побачила тебе. Я пам'ятаю кожне твоє слово.

Річард мовчав, але по його очах вона бачила, як гарячково він міркує.

— Ти був в люті. Приблизно як зараз. Ти підняв червоний шкіряний стержень, що висів у тебе на шиї. Пам'ятаєш?

— Можливо. — Його підозрілий погляд пом'якшав. — З тих пір багато чого сталося. Я це забув.

— Ти сказав, що на тебе і раніше надягали нашийник. Ти сказав, що та, що надягла на тебе цей нашийник, мучила тебе, щоб покарати і вишколити.

Він миттєво напружився.

— Ну і що?

Ніккі знову подивилася в його сірі очі, які уважно стежили за кожним її подихом, рухом він, жестом. Вона знала, що він вбирає кожне її слово, і десь всередині проводить ретельний аналіз, прикидаючи, наскільки висока загородки і чи не зможе він через неї перестрибнути.

Не зможе.

— Я весь час про це думала, — продовжила Ніккі. — Про те, що ти сказав тоді — про нашийник. Кілька місяців тому ми захопили жінку в червоному шкіряному вбранні. Морд-Сіт. — Він злегка зблід. — Вона сказала, що шукає Магістра Рала, щоб захищати його. Я переконала її розповісти мені все, що вона про тебе знає.

— Я не з Д'хари. — Річард говорив упевнено, але Ніккі відчула страх, що ховався за цією впевненістю. — Морд-Сіт практично нічого про мене не знають.

Ніккі покопалася під плащем у пошуках дрібниці, що привезла з собою. Маленький червоний ейдж скотився з її долоні на землю до його ніг. Річард напружився.

— Так, але вона знала, Річард. Багато чого знала. — Ніккі ледь помітно посміхнулася — не радісно або глумливо, а з відстороненим сумом при спогадах про цю хоробру жінку. — Вона знала Денну. Вона була в Народному Палаці в Д'харі, куди тебе привезли, коли Денна тебе спіймала. Вона все бачила.

Річард опустив погляд. Схиливши коліно, він шанобливо підняв з сирої землі червоний стержень і витер об штанину.

— Морд-Сіт нічого б тобі не сказала. — Випроставшись, він подивився їй прямо в обличчя. — Морд-Сіт — продукт тортур. Вона сказала б тобі рівно стільки, щоб ти вважала, що вона співпрацює з тобою. Вона згодувала б тобі хитру брехню, щоб обвести навколо пальця. Вона б скоріше вмерла, ніж сказала хоч щось, що може нашкодити її Магістрові Ралу.

Ніккі витонченим рухом відвела прядку світлого волосся зі щоки.

— Ти мене недооцінюєш, Річард. Ця жінка була дуже хороброю. Мені її жахливо шкода, але мені необхідно було дещо з'ясувати. І вона мені все розповіла. Все, що я хотіла дізнатися.

Ніккі бачила, як в ньому закипає лють. Він почервонів. Зовсім не цього вона домагалася, не цього хотіла. Вона сказала йому правду, але він відкинув її, слідуючи помилковим припущенням.

Минула якась мить, і правда нарешті дійшла до нього. Лють відійшла, поступаючись місцем печалі. Він сковтнув, прощаючи цю жінку. Ніккі цього і чекала.

— Судячи з усього, — прошепотіла Ніккі, — Денна була виключно талановита в області тортур…

— Я не потребую твого співчуття і не хочу його.

— Але я співчуваю, Річард, тому що ця жінка піддала тебе мукам тільки заради того, щоб заподіяти тобі біль. Це самий нестерпний різновид болю, вірно? Без усякої мети,

Відгуки про книгу Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: