💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова

Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова

Читаємо онлайн Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова
і акробати, підкидували догори смолоскипи і крутилися колесом. Місто, яке останні два роки жило абияк, прокидалося і щулилося від подмуху кольорового вітру.

Дерик розглядав шумний карнавал з тихим роздратуванням. Тепер його уваги вимагали майже двісті чоловік, а ресурси не безмежні.

«Нічого, — тішив себе він, — циркачі заберуться через тиждень, а всякий, хто затримається, буде в місті мов більмо на оці.»

Реальність, природньо, не захотіла йти назустріч людині — цирк затримався в місті на два тижні (надто вже хороша була виручка), а коли строкаті фургони вирушили в дорогу, разом з ними їхала стара діва років п’ятдесяти, яка тихо доживала свій вік без подруг і родини, і цвинтарний сторож, заїка і п’яниця, мати справу з яким не хотіли навіть міські жебраки.

Але місто не помітило втрат — в Септонвілі поселилися допельґанґери.

— Тобі добре, — бурмотів пом’ятий хлоп без слідів заїкання, — ходи, квіточки нюхай. А зі мною всі намагаються розплатитися самогоном! Я скоро і справді алкоголіком стану.

— Амулет не працює? — хитро блиснувши молодими очима поцікавилася леді «синя панчоха», яка сиділа напроти.

— Працює. Але щоразу таке відчуття, ніби п’ю котячу сечу.

Несправжня міщанка посміхнулася і продовжила обновляти грим, яким повинен був перетворити молодого і повного сил мужчину на опущеного п’яницю. Баночки з пудрою і фарбами, перуки і кольорові олівці були безтурботно розкидані на столі: хатинка сторожа при кладовищі — це таке місце, куди в сьомій ранку не можуть нагрянути сторонні.

Майстрів перетворень Ларкес позичив у армійської розвідки, яку інцидент в Арангені, м’яко кажучи, не тішив. Старшою в групі була Лаванда Кілозо, унікальна в своєму роді біла — вона щиро любила ризик і пригоди. Чарівниця з обличчям сімнадцятилітньої дівчини недавно розміняла п’ятий десяток років, але за характером залишалася непосидючим підлітком. Вона брехала без найменших зусиль, могла перевтілитися в будь-яку людину навіть без допомоги магії, а вже із застосуванням ворожби схожість ставала до лячного близькою. Противагою легковажності міс Лаванди слугував її напарник, Піт Брено — людина без краплі сили, зате з фотографічною пам’яттю і рідкісною здатністю передражнювати голоси (а заодно і з можливістю підтримати білу грубою силою). Наказ переключитися на боротьбу з внутрішнім ворогом напарники сприйняли з розумінням — в чомусь нинішня справа була навіть небезпечнішою, ніж місія на острови.

— Гівняне містечко, — констатував Піт, замилено розглядаючи в дзеркалі свій новий образ.

— Чим же? — негайно стрепенулася чарівниця. Їй провінційні містечка подобалися.

— Крадуть. На дверях замки, на вітринах — ґрати, жебраки на кожному кроці. І це в провінції!

— Ти просто на західну околицю візочком не їхав.

В бутність циркачем Піт продавав з лотка квитки і сувеніри.

— А що там?

— Біженці, про яких попереджав координатор. Живуть в бараках при прядильній фабриці.

Що означає присутність в місті такого контингенту, обоє знали з численних повчальних прикладів минулого.

— Сходжу-но я, поштовхаюся межи них, — наважився Піт.

— Ти там вважай, ще поб’ють.

— Не вперше!

Лаванда осмикнула коричневу шерстяну сукню, залишену їй її прототипом, міс Табрет (колись пряжа з Септонвіля непогано продавалася), і спробувала розгледіти себе в крихітному дзеркальці.

— А я почну з базару, — вирішила вона.

Здавалося б, виявити в місті глибоко законспіровану групу, не маючи підтримки влади — немислима річ, але для шпигуна така ситуація — скорше, норма, ніж виняток. Не раз і не два Лаванді Кілозо доводилося проникати в сокровенні людські таємниці буквально з допомогою чар — чуючи уривки фраз, читаючи вираз очей, спостерігаючи за позами і жестами. Під личиною міс Табрет ходити містом і слухати розмови було дуже просто — на цю сіру мишку ніхто не звертав уваги, але для отримання результатів таким способом потрібен був час. Лаванда насолоджувалася.

— Вдало сходив! — повідомив Піт, повернувшись з поселення біженців. — Там Гуґо ніхто не знає, мене прийняли спокійно, навіть поговорити вдалося.

— І як?

— Мутно. Прядильна фабрика недавно загнулася, але їхати звідси ніхто не спішить, живуть незрозуміло за що, маса народу, який тиняється навколо, ніц не роблячи, зокрема — народу, раніше досить заможного. Тримаюся дуже ізольовано — з місцевими не спілкуються. Школа — своя, при ній курси для дорослих, але якої професії там вчать — загадка. Бачив пару «бійців», звати Жюль і Буба. А в тебе як?

— Рано казати, я лише тільки розгледілася навколо, — Лаванда машинально притискала до себе вишиту бісером торбинку, жест ображеної старшої жінки вдавався їй все краще. — Міщани живуть своїм життям, проблем намагаються не помічати. Не скажеш, що хтось заляканий чи страждає. Поліція і «нагляд» прекрасно екіпіровані, дисципліна на рівні. Не знаю поки, що тут затівається, але це щось повинно бути чимось вельми … дивним.

Піт кивнув.

— Чимось, до останнього моменту цілком легальним.

Міс Лаванда мрійливо зітхнула — вона любила загадки. Близькість ворога бентежила і баламутила нерви; ненависне для більшості білих відчуття надавало її думкам гостроту алмазної павутини. Божественно!

— Координатор сказав, що ритуал повинен включати принесення в жертву чорних, — задумано протягнула вона, ще не знаючи, куди заведуть її розмірковування, — а ця публіка табором не селиться. Викрадати людей завчасно — надто ризиковано. Де вони знайдуть стільки бійців, щоби впоратися з півдюжиною буйних вар’ятів?

— Дійсно, — Піт прекрасно собі уявляв, що таке утримати в полоні чорного, і не одного.

— А чи не вицілюють вони молодняк? Треба вияснити, чи багато тут дітей і підлітків, які не пройшли Здобуття — все-таки, Краухард близько. Ах, як шкода, що в «нагляді» кріт! Доведеться викручуватися самим.

Піт мугикнув — його напарниця не часто проявляла тверезу обережність. Якщо вже сама Кілозо вагається, значить, справа і дійсно слизька, хоча, на ефективності пари перевертнів це не відіб’ється. Залишок вечора пішов на те, щоби скласти план і обговорити умовні знаки — продовжувати зустрічатися на цвинтарі було нерозумно.

І знову почалося ходіння вулицями, менш доглянутим, ніж раніше.

Чорні люблять безособовість міст, але в Септонвілі надто тісно, щоби забезпечити їм анонімність існування. Тут багато сімей живуть в своїх хатах по кілька поколінь, мешканці вулиць утворюють невеликі комуни, а репутація власників особняків повинна бути бездоганною. Чорних природнім чином будуть манити менш влаштовані райони, де мешканцям яких нема ніякого діла до інших. Саме такими місцями бродила міс Лаванда в образі міщанки, зірко розглядаючись на всі боки. Так, чорні — індивідуалістами, але при цьому кожен з них в курси, скільки подібних на нього живе поблизу (імен можна не знати, але ступінь володіння магією і суспільний статус охарактеризує безпомилково). Достатньо знайти когось одного, заплатити — і справу зроблена.

Так міркувала міс Лаванда, не поспішаючи, проте, увійти ні в перші, ні в другі двері, які виглядали обіцяючи. Для початку треба би взнати, який вплив має на місцевих продажний офіцер НЗАМПІС, інакше безпринципні типи на неї

Відгуки про книгу Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: