💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова

Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова

Читаємо онлайн Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова
Райка — досвідчений лідер, він зуміє утримати підлеглих в узді, але рівно до того моменту, коли голод і спрага підточать його власний самоконтроль. Закинутий рудник раптом уявився Лемару банкою з павуками, яких треба було якнайскорше повикидати на волю з тісної пастки.

«А шеф-то, сволота, вчасно в карантин потрапив! — майже з ненавистю думав в. о. про начальника. — Тепер, що би не сталося, він не відповідає.»

Трагічна погибель шістьох цінних співробітників не йде на користь кар’єрі.

На третю годину дня в завалі була зроблена перша сумна знахідка — розмолоте камінням людське тіло. Упізнати загиблого могли тепер хіба експерти. Лемар майже сподівався, що це буде хтось із групи — це би дало їм привід зупинити роботи.

— Гей, чуй, начальнику, — до замисленого в. о. непомітно підійшов механік, який обслуговував лебідку підйомника, — забрав би ти його звідсіля. Як би чого не трапилося.

Лемар оглянувся — серед робочих, які снували туди-сюди майданчиком, ходив місцевий білий, чуйний дідок, який хотів допомогти пошуку загублених перевіреною шахтарською методою — з допомогою виноградної лози. Його треба було забрати негайно, поки чистильники зайняті оглядом трупа.

— Добрий день, містере Малек, — в. о. схопив старого за руку і спробував заглянути йому в очі, з досвіду знаючи, що білих такий натиск деморалізує, — як добре, що ви тут! Нам терміново потрібна ваша допомога. Лише ви зможете визначити положення тих, хто вижив, з другої сторони схилу, для проведення триангуляції. Ось вам карта, терміново йдіть і займіться цим. Я бачу, прилад у вас уже є.

Окрилений довірою дідок помчав геть. Вчасно! Різкий чистильник (тепер Лемар знав його ім’я — Даргад), йшов до влаштованого для нарад навісу. Безцеремонний маг пхав усім під носа здоровенну каменюку.

— Нюхай! — вимогливо сказав він, і Лемар, не опираючись, понюхав.

Камінь пах якось неприродньо — не землею, не пліснявою, навіть не мертвеччиною, а якимось кислувато-їдким димком.

— Якийсь хімікат?

— Порох!!! Я ж казав, що ствол був надійний. Порву! Знищу! Воскрешу і знову порву!

Ще би зрозуміти — кого.

Лемар мужньо зітхнув і наважився уточнити:

— А чи не було в шахті зарядів для екстреного підриву? Ваш бос нічого такого не планував?

Очі в чистильника стали червоні, як у бика, лише пари з ніздрів не вистачало.

— Тепер лише ви зможете нам допомогти, містере Даргад, — з трагічною приреченістю почав в. о., — сліди навколо устя безнадійно затоптані. Ваші люди, які перші знайшли обвал — єдині свідки. Їх потрібно допитати! Чи не бачили вони сторонніх, будь-які сліди, що-небудь незвичайне…

Всупереч очікуванням, раціональна думка пробилася до свідомості чистильника він підібрався, ніби пес, готуючись взяти слід, і помчав кудись бадьорою риссю.

— А я займуся черговим, який повинен був привозити обід, — постановив Лемар, переконавшись, що небезпека минула.

На жаль, швидко розібратися зі свідками не вийшло — чистильники, які повинні були чергувати тут минулої ночі, роз’їхалися по домівках, відсипатися, а чергового по офісу ніде не могли знайти, як і його вантажівку — з того самого дня їх ніхто не бачив. Якщо згадати плітки про Чудесників, які начебто окопалися в Суессоні, перспективи подальшої служби Лемара виглядали все більше і більше безрадісними.

Вечір наповзав непомітно. Судячи за кількістю вийнятої породи, роботи, можна сказати, і не починалися. Виснажений до краю в.о. ловив себе на тому, що перестає розуміти людську мову — всі навколо бігали, чогось хотіли, а спілкувалися виключно вигуками. Вантажівка з запасним генератором застрягла в дорозі, кріпильного матеріалу катастрофічно не вистачало, старателі намагалися гріти воду на витягнутих з завалу уламках деревини, а це ж речові докази! Чи варто дивуватися, що деякі події вислизали з-під контролю?

До навісу, під яким похмуро обговорювали щось бойові маги, життєрадісно причапав містер Малек, про якого в.о., як не соромно, абсолютно забув. Здається, дідок націлився поговорити з Даргаром (чистильник за останні дві години не вимовив жодного цензурного слова).

Грубе ставлення може вартувати літньому білому життя! Лемар побіг на допомогу.

— Я знайшов людей! — сяючи від щастя, оголосив містер Малек.

— Яких людей? — оманливо м’яко поцікавився Даргад.

— Не знаю, — зашарівся білий, — вони не назвали себе. Але сказали, щоби я привів когось. Їм потрібна допомога!

— Де це було? — Лемар боявся сполохати удачу. Не може бути, щоби два загони спелеологів практично одночасно лазили цими проклятими рудниками.

— Там, — легковажно махнув білий, — така дірка в землі, трохи нагадує шахту. Спочатку вони просили мотузку, потім, чомусь, канапок…

— Брісте, біжи, подивися, хто там, — Даргад уже не слухав. — Ей, козли, хапайте трос і за мною!

— Дякую, містере Малек, — Лемар розривався між бажанням потурбуватися про білого і бігти за чистильниками, — ви нам дуже допомогли! Якщо дозволите, мій водій відвезе вас додому.

Помітно вимучений за день дідок легко погодився.

Я відчайдушно хапався за камені пальцями рук і відчував себе персонажем вульгарного анекдоту. Внизу пірамідою стояли четвертий і п’ятий, а Райк з третім номером на плечах збирався вилазити далі по наших плечах. Другий страхував всю цю піраміду знизу — якщо хто гепнеться, смішно не буде. Думаю, не в одного мене вертілися на язику прокляття на адресу виповзня, який не зумів прибити чистильника з одного удару. Кріс відбувся переломами обох ніг і не міг іти, допомогти йому на місці не було як, навіть якби полковник дозволив користуватися магією, тому що цілителі з чорних погані (тобто, взагалі ніякі з нас цілителі). Щоби бідний постраждалий не пришиб своїх рятівників, Райк щось йому таке придавив, і третій втратив свідомість. (Ну чого йому було варто не натиснути трохи сильніше?! Але старший чистильник не шукав легких шляхів.)

Полковник поліз догори як п’яний ведмідь, наставив мені синяків на спину і плечі і ледь не віддавив пальці. Вслід за ним уже дряпався другий. Якщо у п’ятого після такого ставлення не переломиться поперек, це буде чудом чорномагічної витривалості! Потім з криниці почали витягувати нижчестоячих, і я переключився на турботи про власні жили.

Це не архітектура, це чистий маразм!!! Ясно же, що ті, хто прийшов ззовні, можуть принести з собою мотузку, а хто сидить всередині, якщо що станеться, хрін виберуться, коли перед дверима колодязь в три зрости людини.

Варто мені було відпустити Джерело, як внизу заклацали дрібні камінці, перетворюючись в пил — виповзень, наче, зрозумів, що його ошукали, і тепер зривав лють, колошматячи навмання в усі боки через напіввідкриті двері. П’ятий метнув униз блискавку. Ефект був несподіваним: стулки дверей, над відкриттям яких четверо чистильників трудилися півтори години, з легким гулом захлопнулися. Правий був все-таки Райк, коли забороняв ворожити — досвід третього в головах решти не відклався.

Плювати, все-одно я не збирався туди повертатися.

Другий

Відгуки про книгу Житіє моє - Ірина Володимирівна Сиром'ятнікова (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: