Гіперболоїд інженера Гаріна - Олексій Миколайович Толстой
Консьєржері (франц.) — одна з найбільших в’язниць Парижа.
(обратно) 26Тамплієри, або храмівники — один із духовно-лицарських орденів, заснованих під час хрестових походів. Пізніше були не тільки грізною збройною силою, але й великими фінансовими ділками. 1307 року всіх тамплієрів, що перебували на території Франції, арештували і після катувань спалили, а величезне майно їхнє конфіскував король.
(обратно) 27Галіфе (1830–1909) — генерал, один з найголовніших катів Паризької комуни 1871 року.
(обратно) 28Космополіт (грецьк. «світовий громадянин») — людина, яка заперечує поняття батьківщини і національності, визнає себе світовим громадянином.
(обратно) 29Снайдерс Франс (1579–1657) — славнозвісний фламандський художник, друг і послідовник Рубенса. Особливо відомий своїми натюрмортами із зображенням овочів, фруктів, риби й дичини.
(обратно) 30Норманни — войовничі германські племена, що населяли Скандинавію в середні віки. На своїх кораблях норманни здійснювали грабіжницькі наскоки на прибережні міста Європи.
(обратно) 31Зігфріди — богатирі, герої; за ім’ям героя німецької міфології, рятівника нації та її богів.
(обратно) 32Таціт (55-120 роки н. ери) — славнозвісний римський історик і один з видатних представників світової літератури.
(обратно) 33Теракота (італ. «обпалена земля») — 1) вироби з обпаленої, неглазурованої глини, 2) коричневий колір.
(обратно) 34Сольдо (італ.) — дрібна мідна монета.
(обратно) 35Форестьєра (італ.) — іноземка.
(обратно) 36Гогенцоллерни — династія прусських королів (1701–1918) та імператорів Німеччини (1871–1918). Найвідоміші: Фрідріх II, якого розбила російська армія 1760 року, Вільгельм II, учасник першої світової війни 3914–1918 років, якого скинув німецький народ 1918 року.
(обратно) 37Ширазькі килими — персидські килими із міста Шираза (південно-західний Іран, раніше столиця Персії).
(обратно) 38Близько двохсот мільйонів карбованців золотом.
(обратно) 39Демулен Камілл (1760–1794) — діяч французької буржуазної революції, журналіст, памфлетист. В міру розвитку революції схилявся до реакції і, нарешті, пристав до групи Дантона. Його скарали разом з Дантоном у березні 1794 року.
(обратно) 40Дегустатор — людина, яка визначає якість продукту (вина, чаю, і т. д.) на смак.
(обратно) 41Постійна вартість золота в усьому світі. Завдання Гаріна — знецінити золото, щоб вчинити хаос серед грошовитих магнатів буржуазного світу і захопити владу. (Прим. автора).
(обратно) 42Васильєвський острів — один з районів Ленінграда.
(обратно) 43Митниця — установа, яка здійснює контроль над перевезенням товарів через кордон і бере мито за ввезення.
(обратно) 44Меккано — технічна гра, аби ознайомити дітей з механізмами; набір металевих деталей для складання моделей.
(обратно) 45Храм Діани Ефесської, староримської богині місяця і полювання в місті Ефессі, славився своєю архітектурною красою; його спалив 356 року до н. е. грек Герострат. Він зробив це з метою прославитися.
(обратно) 46Семіраміда — легендарна цариця Вавілона, при котрій було влаштовано на дахах будинків так звані «висячі сади».
(обратно) 47Колос Родоський — статуя старогрецького бога сонця Геліоса, що стояла при вході в гавань острова Родос.
(обратно) 48Гомо сапієнс (лат. «людина мисляча») — сучасний тип людини.
(обратно) 49Вікінг (скандінав.) — у VIII–X століттях древньоскандінавський витязь; часто — морський пірат.
(обратно) 50Близько шести копійок.
(обратно) 51Секвестр — заборона на приватну власність, яку накладає держава.
(обратно) 52Девальвувати — знизити вартість.
(