Провалля і маятник (Збірник) - Едгар Аллан По
Круговий рух (лат.).
(обратно) 50Сумління (лат.).
(обратно) 51Сила інерції (лат.).
(обратно) 52Легкий спуск в Аверн (лат.).
(обратно) 53Анжеліка Каталані (1780–1849) — відома італійська співачка.
(обратно) 54Огидне чудовисько (лат.).
(обратно) 55…План такий зловісний, що гідний якщо не Атрея, то Фієста (фр.).
(обратно) 56Вперше «Марі Роже» було опубліковано без виносок, бо тоді у цьому не було потреби. Та оскільки з часів трагедії, що лежить в основі цього оповідання, минули роки, виникла потреба зробити виноски й написати невеличкий вступ, який би пояснював суть справи. Поблизу Нью-Йорка було вбито молоду дівчину Мері Сесилію Роджерс, і хоча ця подія викликала бурхливу реакцію та довго залишалося у центрі уваги, справу ще не розкрили на момент, коли було написано та опубліковано це оповідання (листопад 1982 року). При цьому, описуючи долю французької гризетки, насправді автор точно і в подробицях описав основні факти вбивства Мері Роджерс, використавши паралелізми лише в несуттєвих деталях. Таким чином, усі аргументи, що наведені в оповіданні, мають безпосередній стосунок до реальних подій, а дослідження цих подій стало метою автора. «Таємницю Марі Роже» По писав далеко від сцени трагедії, а тому міг користуватися лише повідомленнями, які друкували у газетах. Отже, він багато що проґавив, що могло б стати йому у пригоді, якби він особисто побував на місці злочину. Хай там як, варто зазначити, що зізнання двох осіб (одна з них фігурує в оповіданні під ім’ям мадам Делюк), які було зроблено незалежно одне від одного та через значний проміжок часу після опублікування оповідання, повністю підтвердили не тільки загальний висновок, а й усі основні припущення, на яких ґрунтувався цей висновок. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 57Подібність її імені та прізвища до імені та прізвища нещасної продавчині сигар одразу ж впадає в око. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 58Нассау-Стріт. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 59Андерсон. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 60В Гудзоні. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 61Віхокен. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 62Пейн. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 63Кроммелін. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 64Нью-Йоркська «Mercury». — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 65Нью-Йоркська «Brother Jonathan». — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 66Нью-Йоркський «Journal of Commerce». — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 67Філадельфійська «Saturday Evening Post». — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 68Адам. — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 69Див. «Убивства на вулиці Морг». — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 70Нью-Йоркська «Commercial Advertiser». — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 71«Теорія, яка ґрунтується лише на якостях певного предмета, перешкоджає тому, щоб він розкривався відповідно до своєї мети; а той, хто впорядковує явища, беручи до уваги самі лише їхні причини, вже не оцінює їх відповідно до результатів. Таким чином, юриспруденція будь-якої країни свідчить про те, що тільки-но закон стає наукою та системою, він одразу перестає бути правосуддям. Неважко побачити помилки, яких припускалося звичайне право, що сліпо дотримувалося принципу класифікації, якщо простежити, як часто законодавчим органам доводилося відновлювати вже втрачену справедливість» (Лендор). — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 72Нью-Йоркська «Express». — Примітки до повного видання 1845 року.
(обратно) 73Розбійник і вельможа водночас, персонаж роману Ш. Нодьє «Жан Сбогар».
(обратно)