Пригоди двієчника - Худайберди Тухтабаєв
— Мені тепер зовсім жити не хочеться, — промовив Мирабіддинходжа, шморгаючи носом. — Дома мати лає або б'є чим попало, і в школі немає спокою… Я нікому й не казав, що мене на другий рік залишили… у шостому класі. Бо всі вважають, ніби я недоумкуватий. А мені, знаєш, як учитися хочеться і без двійок. А двієчником я став тому, що сидів у глеку й кричав «амінь». Допоможи мені, друже, доброю порадою, скажи, куди мені краще тікати, де сховатися, щоб ніхто не знайшов мене. Ніхто, ніхто, як ось тебе… Ти ж дуже спритний і добрий хлопець…
Знаєте, інколи на мене находить таке, що я починаю говорити дуже красиво й переконливо, далі нікуди. Тоді всі слухають роззявивши рота. Немов це й не Хашимджан говорить, а якийсь лектор із району. За півгодини я розрадив Мирабіддинходжу тікати з дому, переконав, що це дуже добре — ще рік повчитися в шостому класі.
— Ми сядемо з тобою за одну парту біля вікна. Будемо вірно дружити, — говорив я палко. — Мене в цьому році неодмінно оберуть старостою. Тоді я призначу тебе головою санкомісії. Тому що ти хороший хлопець. Ось побачиш, ми з тобою заживемо душа в душу. А з матір'ю твоєю я сам поговорю. Сьогодні ж. Не буде вона більше примушувати тебе в глек лазити і кричати «амінь»! Будь певен!
— Ти справжній друг, Хашимджане! — розчулено вигукнув Мирабіддинходжа.
— Отже, домовилися. Дай руку, майбутній голова санітарної комісії!
Я міцно потис Мирабіддинходжі руку, посадив його на велосипед і відправив додому. Потім пішов своєю дорогою.
Треба ж колись принести бабусі мило! А про те, як бути з тітонькою Сарохон, я не турбувався. Траплялося й складніше. І то все кінчалось благополучно. І тепер буде нормально. Адже в мене є чарівна шапочка. І з нею мені не страшні ніякі випробування!
Я йшов курною кишлачною вулицею, і дерева, що ростуть уздовж арика, кивали мені своїми вітами і мовби плескали в долоні: «Правильно, Хашимджане, правильно! Тебе випробуваннями не злякаєш!»
Примітки
1
Чапан — ватяний халат.
(обратно) 2Товба! — вигук, що означає: «О боже!»
(обратно) 3Супа — глиняне підвищення, пагорок.
(обратно) 4Гра слів. Первісне значення слова шира — сік, патока, варення; друге — попелиця, шкідник сільського господарства, особливо небезпечний для бавовнику.
(обратно) 5Сурі — дерев'яний настил, щоб сидіти.
(обратно) 6Раїс — голова колгоспу.
(обратно) 7«Шолікор» — рисівник.
(обратно) 8Махалля — квартал, околиця.
(обратно) 9Гармала — лікарська трава, що вживається при шлункових захворюваннях.
(обратно) 10Дойра — ударний музичний інструмент, схожий на бубон.
(обратно) 11Xоп — добре, гаразд.
(обратно) 12Дехканин — селянин.
(обратно) 13Курт — кульки сушеного кислого молока.
(обратно) 14Дувал — паркан.
(обратно)Оглавление Худайберди Тухтабаєв ПРИГОДИ ДВІЄЧНИКА Повість-казка ЧАСТИНА ПЕРША Мандри безталанного двієчника ВАЖКИЙ ДЕНЬ ПЕРЕД ЧУДОМ ЧУДЕСА ПОЧИНАЮТЬСЯ УСМІХНУЛОСЬ БУЛО ЩАСТЯ ЗУСТРІЧ УНОЧІ БОРОТЬБА З НЕБЕЗПЕЧНИМИ ШКІДНИКАМИ СЛАВСЯ, ПТАХ УДАЧІ РИМИ, ДЕ ПРОДАЮТЬСЯ РИМИ? ЧИ ІСНУЮТЬ ЛЮДОЇДИ? ДВАДЦЯТЬ ЧОТИРИ ГОЛИ І ПОЛАМАНІ РЕБРА САМОСКИД НЕЩАСТЯ ІНКОЛИ Й СОБАЦІ ЗАЗДРЯТЬ… ДЕ ТИ, РІДНА МОЯ ДОМІВКО? ЧАСТИНА ДРУГА Верхи на жовтому диві РОЗПЛАТА, АБО АМЕРИКАНСЬКИЙ ФОКУС АПАРАТ ВІД ПРИСТРІТУ ЗДРАСТУЙ, АЛЛАХ! МУЛЛА