💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Детективи » Кишеня, повна жита - Агата Крісті

Кишеня, повна жита - Агата Крісті

Читаємо онлайн Кишеня, повна жита - Агата Крісті
тому я й звернула на нього увагу від самого початку…

— Я можу бути впевнений, — у себе в голові, — але залишаються багато речей, які потребують підтвердження. Наприклад, питання про Рубі Маккензі. Я можу заприсягтися, що…

Міс Марпл урвала його.

— Ви маєте цілковиту рацію. Але ви думаєте про іншу жінку. Ідіть поговоріть із місіс Персі.

ІІ

— Місіс Фортеск’ю, — сказав інспектор Ніл, — будь ласка, назвіть ваше ім’я та прізвище, якими вони були до одруження.

— Ой! — вигукнула Дженніфер, шумно видихнувши повітря. Вона здавалася вкрай наляканою.

— Ви даремно нервуєте, мем, — сказав інспектор Ніл, — але знайте, що правду приховувати не слід. Навряд чи я помилюся, сказавши, що до одруження вас було звати Рубі Маккензі.

— Мене… а що такого… яка різниця, яким було моє дівоче прізвище? — запитала місіс Персівал Фортеск’ю.

— Ніякої різниці, — лагідно сказав інспектор Ніл і додав: — Я розмовляв із вашою матір’ю кілька днів тому в санаторії «Сосни».

— Вона дуже сердита на мене, — сказала Дженніфер. — Я вже давно її не навідую, бо мої візити лише дратують її. Бідолашна мама, ви навіть уявити собі не можете, якою відданою вона була батькові.

— І вона намагалася накинути вам дуже мелодраматичні уявлення про помсту?

— Так, — погодилася Дженніфер. — Вона знову й знову примушувала нас присягтися на Біблії, що ми ніколи не забудемо, хто вбив нашого батька, і рано або пізно вб’ємо його. Звичайно, коли я стала працювати в лікарні й опанувала науку медичної сестри, я почала розуміти, що її психічна рівновага дуже порушена.

— А проте ви й самі плекали почуття помсти, місіс Фортеск’ю?

— Звичайно! Адже Рекс Фортеск’ю практично вбив мого батька! Я не хочу сказати, що він застрелив його, або вдарив ножем, або щось у такому дусі. Але я переконана, що він залишив мого батька помирати. А це те саме, чи не так?

— З морального погляду те саме — ви правильно мислите.

— Тому мені хотілося відплатити йому, — провадила Дженніфер. — Коли моя подруга стала доглядати його сина, я влаштувала так, щоб вона покинула нашу лікарню й запропонувала замінити її. Я не знаю, що я мала намір зробити… Хоч я ніколи, інспекторе, я ніколи не думала про те, щоб убити містера Фортеск’ю. У мене, признаюся, була якась туманна думка доглядати його сина так погано, щоб він помер. Але, звичайно, якщо ти за своєю професією медична сестра, то ніколи не зможеш таке вчинити. Практично мені довелося докласти чималих зусиль, щоб допомогти Валу стати на ноги. А тоді він закохався в мене й попросив одружитися з ним, і я подумала: «Така помста буде справді розумнішою, ніж будь-яка інша». Тобто одружитися зі старшим сином містера Фортеск’ю й у такий спосіб повернути собі гроші, які він виманив у мого батька. Я подумала, що це буде найрозумніший спосіб.

— Так, справді, — погодився інспектор Ніл, — набагато розумніший. — Він додав: — То це ви, я думаю, поклали дохлих дроздів на письмовий стіл і запхали їх у пиріг?

Місіс Персівал почервоніла.

— Так. Мабуть, я вчинила велику дурницю… Але містер Фортеск’ю одного дня почав вихвалятися тим, як він умів дурити людей, усе з них висмоктував і залишав ні з чим. Причому завжди це робив у рамках закону. І я вирішила як слід налякати його. Він і справді пережив великий страх. — Але, — стривожено докинула вона, — я нічого більше не робила, інспекторе, повірте мені, не робила нічого. Ви ж не думаєте, признайтеся, ви не думаєте, що я могла когось убити?

Інспектор Ніл усміхнувся.

— Ні, — сказав він, — я так не думаю. — Він додав: — До речі, ви платили Мері Дав якісь гроші останнім часом?

У Дженніфер відвисла нижня щелепа.

— Звідки ви знаєте?

— Ми багато чого знаємо, — сказав інспектор Ніл і додав подумки: «І багато про що здогадуємося».

Дженніфер швидко заговорила:

— Вона прийшла до мене й повідомила, що ви назвали її Рубі Маккензі. Вона сказала, якщо я дам їй п’ятсот фунтів, вона дозволить вам і далі думати так. Бо якщо ви, мовляв, довідаєтеся, що я Рубі Маккензі, то мене запідозрять у вбивстві містера Фортеск’ю та моєї свекрухи. Мені довелося докласти великих зусиль, щоб зібрати гроші, бо я, звичайно, не могла сказати про це Персівалу. Він не знає, хто я така. Мені довелося продати свою обручку з діамантом і прегарне намисто, яке мені подарував містер Фортеск’ю.

— Не турбуйтеся, місіс Персівал, — сказав інспектор Ніл. — Я думаю, ви повернете собі свої гроші.

ІІІ

Наступного дня інспектор Ніл мав ще одну розмову з Мері Дав.

— Міс Дав, — сказав він, — я був би вам вельми вдячний, якби ви передали мені чек на п’ятсот фунтів і я зміг би повернути гроші місіс Персівал Фортеск’ю.

Він пережив справжню втіху, побачивши, як Мері Дав утратила самовладання бодай один раз.

— Та дурепа, либонь, призналася вам у всьому, — сказала вона.

— Так, призналася. А шантаж, міс Дав, — це досить серйозний злочин.

— То не був шантаж у точному розумінні, інспекторе. Я думаю, вам буде нелегко висунути проти мене звинувачення в шантажі. Я лише зробила місіс Персівал послугу, за яку вона була мені вдячна.

— Гаразд, міс Дав, якщо ви повернете мені чек, то ми залишимо все, як воно є.

Мері Дав дістала свою чекову книжку й свою авторучку.

— Це дуже прикро, — сказала вона. — Саме тепер мені дуже потрібні гроші.

— Ви шукаєте собі нову роботу, я так розумію?

— Так. Ця моїх сподівань не виправдала. Усе тут склалося вкрай невдало.

— Атож, тут ви опинилися у вельми скрутній позиції, адже в будь-яку хвилину ми могли зацікавитися вашим минулим.

Мері Дав, котра вже опанувала себе, дозволила своїм бровам підскочити.

— Даруйте, інспекторе, але моє минуле безневинне, запевняю вас.

— Так, безневинне, — весело погодився інспектор Ніл. — Ми нічого не маємо проти вас, міс Дав. Хоч я не міг не звернути увагу на дивний збіг, що три останні будинки, де ви так чудово служили, були пограбовані, кожен через три місяці, після того як ви звідти пішли. Грабіжники були напрочуд добре поінформовані, де зберігаються норкові манто, коштовності

Відгуки про книгу Кишеня, повна жита - Агата Крісті (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: