Саджо та її бобри - Сіра Сова
"Саджо та її бобри" - неперевершений твір від авторки Сіри Сови, який занурить вас у чарівний світ пригод дівчинки на ім'я Саджо і її незвичайних друзів - бобрів.
Саджо - винахідлива та смілива дівчинка, яка живе у маленькому селі біля великого лісу. Її найбільша мрія - стати природознавцем і дослідником, і вона знаходить себе в незвичайній пригоді, коли знаходить дружбу зі спритними та розумними бобрами. Разом вони досліджують чарівний ліс, вчаться важливості екології та допомагають одне одному у складних ситуаціях.
У цій казці авторка передає важливі життєві цінності, такі як дружба, взаємодопомога, повага до природи та відкриття нових світів. Через теплу та зворушливу історію, Сіра Сова надихає читачів, нагадуючи про значення природи та нашої взаємодії з нею.
Завдяки електронній бібліотеці readbooks.com.ua, ви можете насолодитися цією захоплюючою історією онлайн, читати її безкоштовно та без реєстрації. Погрузитесь у світ Саджо, бобрів та магії природи, яка зачарує вас з перших рядків.
Відкрийте для себе пригоди, навчання та незабутні емоції у "Саджо та її бобрах" від Сіри Сови. Відправляйтесь у захопливу подорож, де вас чекають незабутні враження та важливі життєві уроки.
Переклад з англійської Соломії Павличко
Розділ I
Країна Північно-Західних Вітрів
Далеко-далеко за містами, містечками й полями, далеко на півночі Канади лежить дика, майже невідома країна. Якби вам захотілося поглянути на неї, то довелося б вирушити в подорож загори, де немає ні залізниць, ні доріг, ні будинків, ні навіть стежок, а далі найняти провідника-індіанця і в човні, річками та озерами плисти через безлюдні лісові простори, де блукають лосі, ведмеді, вовки, а олені карибу часом збираються у такі великі стада, що хоч би хто й надумав їх полічити, то все одно не зміг би.
Тут, на півночі, ви побачили б Америку такою, якою вона була до відкриття білими людьми і якою, сподіваюсь, залишиться ще на довгі-довгі роки. Навіть сьогодні ви не побачите в цьому краї багато білих, бо, за винятком поодиноких мисливців і торговців, тут живуть самі індіанці-оджибуеї, котрі вважають цю землю своєю батьківщиною і називають її Ківейдін — Країною Північно Західних Вітрів. Це дуже древній народ, і живе він у цих місцях з такої давнини, що ніхто не знає, навіть самі оджибуеї не знають, звідки і як прийшли вони сюди. Далеко від цивілізації живуть вони майже так, як жили їхні предки чотириста років тому, коли на цих берегах висадився Жак Картьє . В затишних гаях і на сонячних галявинах, чи вздовж піщаних берегів якогось мальовничого озера і тепер можна натрапити па їхні поселення — вігвами й дерев'яні хатини — і нерідко сотні миль відділяють одне індіанське селище від другого. Родини індіанські живуть осібно, кожна у своєму вігвамі; живуть щасливо, в теплі и добрі за кращих часів, надголодь — за тяжчих, а втім, буває таке і з цивілізованими людьми.
В їхніх селищах ніхто не сидить без діла, працюють навіть діти. І чи не вся та робота робиться в дорозі, бо індіанці на місці не сидять. Буває, звіра не стане в окрузі, і плем'я мусить кочувати вслід за ним або шукати нові мисливські угіддя. Тоді селище знімається, наче табір; усе збіжжя, крім, звичайно, дерев'яних хатин, вантажать на каное — легкі човни з березової кори — чи на сани, залежно від того, літо чи зима, і перевозять за багато миль в інші місця. Взимку і маленькі хлопчики та дівчатка по черзі, милю чи дві, гордо очолюють довгий караван собачих запряжок, саней та людей, прокладаючи лижню. Влітку ж нарівні з дорослими вони цілий день веслують, а коли доводиться тягти човни волоком, кожне переносить свій невеличкий вантаж. Дітям дуже подобається працювати, і вони так само, як і їхні батьки, серйозно й по-діловому ставляться до своїх завдань.
Ті індіанські діти, що влітку живуть поблизу факторії 1 чи в резервації , мають змогу ходити до школи, і хто добре вчиться, стає юристом, чи лікарем, чи письменником, чи художником. Але діти, що цілий рік живуть у глушині, дістають зовсім іншу освіту.
їхня школа — ліс, там вони дістають усі знання, необхідні для життя індіанця-мисливця. Вони довідуються, як живуть трави й дерева, які звички та вдача у звірів, як їх полювати, як рибалити в різні пори року і, що найважливіше,— як розпалювати вогонь за всякої погоди: в дощ, вітер чи сніговицю. Діти вчаться не лише розпізнавати голоси птахів і звірів, а й перегукуватися з ними. Щоб човен слухався їхньої руки, вони мусять знати, як рухається вода в річках та озерах. Вони вчаться ходити на лижах, орудувати рушницями й сокирами, правити собачою запряжкою і, певна річ, вони неодмінно повинні вміти шити мокасини, вичиняти шкури, знаходити паливо там, де його нібито зовсім немає, і варити їсти.
Дивіться такожБіографія Сови СіроїНе відаючи, що таке компас, вони можуть подорожувати лісами, орієнтуючись по сонцю, зірках, місяцю, по обрисах дерев, поведінці тварин та по багатьох інших ознаках — усіх їх не злічити. Індіанські діти так добре знають ліс, що, мов герої цієї повісті,— оджибуей— ські хлопець та дівчинка,— не бояться самі вирушати в довгі мандрівки, безстрашно долають усі перешкоди.
Тяжке життя індіанців. Тут ледар швидко залишиться без їжі, одягу й даху над головою. Люди допомагають один одному, діляться всім, що мають, але зневажають нероб. І все ж, хоч яка нелегка праця, а молодь знаходить часинку, щоб повеселитися. Коли на землю спадає темрява, хлопці й дівчата люблять посидіти навколо вогнища під мерехтливими північними зірками й послухати розповіді старших. Про мисливські пригоди, про далекі племена індіанців, про великих людей сивої давнини, про дивовижні мандри й події в лісах—про що тільки не розповідають біля вогню.
Але найцікавіші історії розказують старші, котрі побували в далекій південній країні, звідки приходять білі люди. Там по залізній стежці, наче вітер, мчать величезні сани на колесах, а по воді майже так само швидко рухаються димучі човни; там немає індіанців і майже немає дерев, а між рядами високих кам'яних будинків сновигають, метушаться, кудись поспішають натовпи людей і здається, ніби вони нікуди не йдуть і прийшли нізвідкіля. Кажуть, у тій країні, як не маєш грошей, то ані поспиш, ані поїси. І це найважче збагнути індіанцям, бо в їхніх поселеннях чи в таборах білих мисливців кожного мандрівника з радістю нагодують, дадуть йому притулок, і все — безплатно. І діти, й більшість дорослих індіанців знають про життя в містах не більше, ніж ви знаєте про їхнє лісове життя.
А тепер, так само як випадкові мандрівники розповідають веселій чорноокій індіанській малечі про небачену південну країну, так і я, хто чимало наслухався тих історій, розповім вам про свою далеку лісову батьківщину.
В цих темних таємничих пралісах живуть невідомі вам люди й тварини і тече сила-силенна річок. Ці річки — справжні шляхи для індіанців, що мандрують у своїх легких човнах. Це шляхи і для багатьох водяних звірят — для бобрів, видр, норок та ондатр. А в лісі в'ється безліч стежок; ви б їх нізащо не знайшли,— то дороги сухопутних тварин. Чотириногі мешканці лісу перебувають постійно в русі. Вони, як і люди цієї землі, завжди в клопотах. Адже треба і собі знайти харч, і малят своїх нагодувати.
Деякі звірі живуть самотою, не мають постійного житла; інші тримаються великими гуртами, будують цілі підземні міста, де хатки окремих родин з'єднані численними переходами. З них чи не наймудріші — бобри; вони будують собі теплі дімочки, зводять греблі, складають про запас їжу, працюють майже так, як люди, а в хвилини відпочинку щось лепечуть одне одному, наче розмовляють між собою,— в бобровій сім'ї кожне має багато своїх справ і турбот.
Хоч індіанці, задля прожитку, мусять полювати, вони поважають цих розумних і працьовитих звірят, з цікавістю спостерігають за їхнім життям і ставляться до бобрів майже як до особливого плем'я людей, не дуже й відмінних від них самих. Бобровий лепет навіть здається їм схожим на людську мову. Всі тварини, хоч би й найменші і нібито непотрібні, посідають своє місце в природі, всі вони ділять з людьми злигодні лісового життя. Індіанці знають це, ніколи не турбують звірів даремно і називають їх своїми Меншими Братами. Часто біля вігвамів можна побачити приручених ведмежат, молодих бобрів, видр, лосів та оленів; вони вільно ходять по гамірному індіанському табору, почуваючи себе там, як вдома. Коли звірі виростають, вони покидають табір, однак їм на зміну скоро з'являються нові вихованці.
А тепер, коли ви вже трохи познайомилися з нашою країною, з життям індіанців, я розповім вам правдиву історію, що почалася на одному з тих водних шляхів, про які я вже говорив,— на річці, де мирно й щасливо жила собі родина бобрів.
Розповім я вам про індіанського мисливця, про його сина й дочку та про двох їхніх друзів — ручних бобренят. Ви почуєте про їхні пригоди у великих північних лісах і в місті, про їхню міцну дружбу, про розлуку й про зустріч, про небезпеки й про забави та про те, чим усе це скінчилось.
Тож забудьте про автомобілі, радіо, кіно і про всі ті речі, що без них, як ви, мабуть, думаєте, не можна жити, і вирушайте в далекий загадковий край вігвамів, собачих запряжок, човнів та лиж.
Там ви побачите великі ріки й озера, шелестливі ліси й дивовижних звірів, що розмовляють, працюють— і живуть у своїх власних містах. Високі дерева киватимуть вам кронами, ви почуєте ніжні співи струмків...
Посідаймо навколо мерехтливого вогнища в задимленому темно-коричневому вігвамі, і я розкажу вам історію з далекої минувшини.
Розділ II
Гітчі Мігуон — Велике Перо
Одного ранку вгору по бистрій і широкій Березовій Річці (в ті дні, коли очі білих людей ще не бачили її холодних чистих вод) плив у легкому човні індіанець. То був стрункий високий чоловік з розумними темними очима і довгим волоссям, заплетеним у дві довгі коси. Вдягнений він був у звичайне індіанське вбрання з вичиненої оленячої шкіри мідно-коричневого кольору, прикрашене торочками, і виглядав точнісінько так, як ті індіанці, що їх ви звикли бачити на малюнках у ваших книжках.
Його ясно-жовтий човен був пофарбований соком вільхи під колір золотистих стовбурів жовтої берези, що росла по довколишніх пагорбах. Усі щілини в ка— ное, щоб не просочувалась вода, були замазані чорного сосновою смолою. На носі в суденця було намальоване велике око, немов у казкової птиці, а позаду маяв на вітрі прив'язаний до корми лисячий хвіст. Човен для індіанця — наче жива істота, він легкий та прудкий, мов лис, із гострим, як у птаха, зором. На дні лежали туго звинутий намет, торба з харчами, сокира, чайник і довга стара рушниця. Вітрець забавлявся листям, і від берізок долинав тихий шепіт, шелест, що ніколи не змовкав, тому індіанці називали це місце Пагорбами Шепітливого Листя. Береги облямовував густий темний бір, розложисте соснове гілля нависало над водою, і вільшанки, дрозди й канарки пурхали, шукаючи поживи в молодій траві та між набубнявілими бруньками верболозу. В повітрі солодко пахло шавлією та шипшиною, з квітки на квітку то тут, то там шугали колібрі, наче пурпурні сяйливі стріли. Був травень — Місяць Квітів мовою індіанців.
Гітчі Мігуон, або Велике Перо,— так звали індіанця,— був з племені оджибуеїв. Це вже не перший день він плив проти потужної течії Березової Річки і тепер був далеко від дому. День за днем він невпинно просувався вперед; то легко, як нині, ковзав по гладенькій поверхні води, то долав бурхливі пороги, то минав гострі небезпечні скелі з майстерністю, притаманною небагатьом білим і далеко не всім індіанцям.
Цього ранку дорогу йому заступив водоспад, нестримний і прекрасний, вищий за найвищі сосни.