Свіжі відгуки

23 березня 2025 18:41
Книга дуже цікаво велике враження читати її то я дуже задоволена
Пес на ім'я Мані - Бодо Шефер

19 січня 2025 14:02
Класна книга зарубіжної літератури
Чоловіки під охороною - Мерль Робер

15 січня 2025 11:15
Не очікувала!.. книга чудова
Червона Офелія - Лариса Підгірна

21 грудня 2024 21:41
Приємно, що автор згадав про народ, в якого, як і в нас була складна історія і який досі бореться за рідну мову. Велике дякую всім окситанцям, що
Варвар у саду - Збігнєв Херберт

9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Гефсіманський сад - Пастернак Борис

Читаємо онлайн Гефсіманський сад - Пастернак Борис
Далеких зір байдуже мерехтіння
На вигин шляху кидало світла.
Гора Маслинна виступала тінню,
Ріка Кедрон десь унизу текла.
Луг обривався наче з половини.
За ним стелилось порохно зірок,
Облиті світлом, срібляні маслини
Змагали в далечінь зробити крок.
В кінці був сад, чиясь межа земельна.
Він учням не дозволив увійти,
Сказавши їм: "Душа болить смертельно.
Пильнуйте тут моєї самоти".
Він відступав тепер без протиборства,
Як від речей, позичених на час,
Від всемогутності та чудотворства
І став близьким до смертних, до всіх нас.
Нічний пейзаж тепер здавався полем
Довічного вмирання й небуття.
Всесвітній простір мертвим був і голим,
І тільки сад був місцем для життя.
Вдивляючись у тьму бентежно й чуло,
В безодню без початку і кінця,
Він, щоб його ця чаша обминула,
В кривавім поті все благав отця.
Приборкавши молитвою знемогу,
Він вийшов за горожу. На землі
Потомлені, в полоні сну німого,
Лежали учні в теплій ковилі.
Він розбудив їх: "Вам творець єдину
Надію дав, а ви отут лягли.
Людському сину вибило годину
Прийти в лабета гніву та хули".
І тої ж миті звідкись, мов із ями,
Юрба рабів і стовпище блудяг,
Їх вів Іуда — йшов поміж вогнями
Зі зрадницьким цілунком на вустах.
Петро з мечем дав відсіч горлорізам,
Одному з них відтявши вуха шмат,
Та чує: "Спір не вирішиш залізом,
Не руш меча, сховай його назад.
Невже крилате військо незліченне
Отець мені сюди б не спорядив,
Щоб ані волоска не впало з мене,
Щоб розметати гурт напасників?
Та в книзі долі є одна умова,
Яка дорожча від усіх святинь.
Тепер вона збувається до слова,
Нехай же збудеться вона. Амінь.
Ти бачиш, хід віків — то наче притча,
І може спалахнути в мить одну.
В ім'я жорстокого її величчя
Я сходжу добровільно у труну.
Я сходжу, та на третій день повстану,
І, як сплавляють ріками плоти,
На суд мій, наче баржі каравану,
Століття попливуть із темноти".
1949
На вигин шляху кидало світла.
Гора Маслинна виступала тінню,
Ріка Кедрон десь унизу текла.
Луг обривався наче з половини.
За ним стелилось порохно зірок,
Облиті світлом, срібляні маслини
Змагали в далечінь зробити крок.
В кінці був сад, чиясь межа земельна.
Він учням не дозволив увійти,
Сказавши їм: "Душа болить смертельно.
Пильнуйте тут моєї самоти".
Він відступав тепер без протиборства,
Як від речей, позичених на час,
Від всемогутності та чудотворства
І став близьким до смертних, до всіх нас.
Нічний пейзаж тепер здавався полем
Довічного вмирання й небуття.
Всесвітній простір мертвим був і голим,
І тільки сад був місцем для життя.
Вдивляючись у тьму бентежно й чуло,
В безодню без початку і кінця,
Він, щоб його ця чаша обминула,
В кривавім поті все благав отця.
Приборкавши молитвою знемогу,
Він вийшов за горожу. На землі
Потомлені, в полоні сну німого,
Лежали учні в теплій ковилі.
Він розбудив їх: "Вам творець єдину
Надію дав, а ви отут лягли.
Людському сину вибило годину
Прийти в лабета гніву та хули".
І тої ж миті звідкись, мов із ями,
Юрба рабів і стовпище блудяг,
Їх вів Іуда — йшов поміж вогнями
Зі зрадницьким цілунком на вустах.
Петро з мечем дав відсіч горлорізам,
Одному з них відтявши вуха шмат,
Та чує: "Спір не вирішиш залізом,
Не руш меча, сховай його назад.
Невже крилате військо незліченне
Отець мені сюди б не спорядив,
Щоб ані волоска не впало з мене,
Щоб розметати гурт напасників?
Та в книзі долі є одна умова,
Яка дорожча від усіх святинь.
Тепер вона збувається до слова,
Нехай же збудеться вона. Амінь.
Ти бачиш, хід віків — то наче притча,
І може спалахнути в мить одну.
В ім'я жорстокого її величчя
Я сходжу добровільно у труну.
Я сходжу, та на третій день повстану,
І, як сплавляють ріками плоти,
На суд мій, наче баржі каравану,
Століття попливуть із темноти".
1949
Відгуки про книгу Гефсіманський сад - Пастернак Борис (0)
Схожі книги в українській онлайн бібліотеці readbooks.com.ua: