Свіжі відгуки
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
30 вересня 2024 14:44
Гарна книга
Місяць, обмитий дощем - Володимир Лис
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Дві сили є, дві вирішальні сили... - Тютчев Федір
Читаємо онлайн Дві сили є, дві вирішальні сили... - Тютчев Федір
Дві сили є, дві вирішальні сили;
Ми тільки їм підвладні з давніх пір,
Щоденно, від колиски до могили, —
Одна з них – Смерть, а друга – Поговір.
І та і той однаково нестерпні,
І безвідповідальні той і та.
Стинають нас, немов пшеницю в серпні,
Їх вирок всім заліплює вуста…
Та Смерть чесніша: суджень лицемірних
Не слухає, байдужа, мовчазна;
Усіх – і бунтівливих, і покірних, —
Викошуючи, зрівнює вона.
А світський Поговір різноголосся
І спротиву не терпить від своїх.
Він губить краще, вибране колосся,
Із коренем висмикуючи їх.
Непослух він безжалісно карає.
І горе їй, тій силі молодій,
Що з поглядом рішучим виступає,
А часом і всміхаючись, на бій.
Коли вона в засліпленні хвилини,
Ще маючи завзяття молоде,
Безтрепетна, свідома прав людини,
Сама назустріч наклепу іде,
Личиною чола не прикриває,
І не дає принизитись чолу,
І з кучерів своїх, як пил, звіває
Ганьбу проклять, погрози і хулу, —
Так, горе їй – і чим вона щиріша,
Тим зліший Поговір, тим тяжчий він…
Такий вже світ: карає найстрашніше
За щирість і за людяність провин.
Переклад: Грязнов Олександр Андрійович
Ми тільки їм підвладні з давніх пір,
Щоденно, від колиски до могили, —
Одна з них – Смерть, а друга – Поговір.
І та і той однаково нестерпні,
І безвідповідальні той і та.
Стинають нас, немов пшеницю в серпні,
Їх вирок всім заліплює вуста…
Та Смерть чесніша: суджень лицемірних
Не слухає, байдужа, мовчазна;
Усіх – і бунтівливих, і покірних, —
Викошуючи, зрівнює вона.
А світський Поговір різноголосся
І спротиву не терпить від своїх.
Він губить краще, вибране колосся,
Із коренем висмикуючи їх.
Непослух він безжалісно карає.
І горе їй, тій силі молодій,
Що з поглядом рішучим виступає,
А часом і всміхаючись, на бій.
Коли вона в засліпленні хвилини,
Ще маючи завзяття молоде,
Безтрепетна, свідома прав людини,
Сама назустріч наклепу іде,
Личиною чола не прикриває,
І не дає принизитись чолу,
І з кучерів своїх, як пил, звіває
Ганьбу проклять, погрози і хулу, —
Так, горе їй – і чим вона щиріша,
Тим зліший Поговір, тим тяжчий він…
Такий вже світ: карає найстрашніше
За щирість і за людяність провин.
Переклад: Грязнов Олександр Андрійович
Відгуки про книгу Дві сили є, дві вирішальні сили... - Тютчев Федір (0)
Схожі книги в українській онлайн бібліотеці readbooks.com.ua: