Гайді. Гайді. Пригоди тривають - Йоханна Спірі
Файна — гарна.
(обратно) 17Кантор — заспівувач у церкві.
(обратно) 18Жиєш — живеш (діалект.).
(обратно) 19Життя.
(обратно) 20Живиця — смола хвойного дерева.
(обратно) 21Не міг зупинитися.
(обратно) 22Соромно.
(обратно) 23Побігла.
(обратно) 24Поб’ю.
(обратно) 25Та добре вже.
(обратно) 26Ввечері.
(обратно) 27Постійно.
(обратно) 28Шарф.
(обратно) 29Років.
(обратно) 30Сміятися будуть.
(обратно) 31Нічого зі мною не сталося.
(обратно) 32Навчився.
(обратно) 33Зрадію.
(обратно) 34Бог.
(обратно) 35Пожиє троха — поживе деякий час.
(обратно) 36Як то ті — як тобі.
(обратно) 37Вертатисі — повертатися.
(обратно) 38Трунув — попхав.
(обратно) 39Замельдувати в поліцію — написати заяву в поліцію.
(обратно) 40Тішусі — радію.
(обратно) 41Квасець — щавель.
(обратно) 42Як в пані така нагла потреба — якщо для пані це дуже спішно.
(обратно) 43Моцно трунули — сильно штовхнули.
(обратно) 44Дайте си на спокій, певне, шо нє. — Не турбуйтеся, ні, звичайно.
(обратно) 45Гривеник — десять копійок.
(обратно) 46Доста — вдосталь.
(обратно) 47Якбисьте її сповнили — якби ви її виконали.
(обратно) 48Фунт — міра ваги в країнах з англіканською системою мір (в Англії, Бельгії та ін.), що дорівнює 453,6 г.
(обратно)Оглавление Йоганна Шпірі Гайді Усміхнутися назустріч Творцеві Гайді Оповідка перша Мандрівка до Вуя з полонини Оповідка друга У дідуся Оповідка третя На вигоні Оповідка четверта Гостина в Петрусевої бабці Оповідка п’ята Неждані візити й стрімкі зміни Оповідка шоста Нове та незвідане