Погоня за вівцею - Харукі Муракамі
Поклавши обидві руки на прилавок, я глибоко зітхнув.
— Зустрічався.
— Це також довга історія?
— Такої довгої ти ще ніколи в житті не чув!
— А якщо коротко?
— Якщо коротко, то нічого не зрозумієш.
— З ним усе гаразд?
— Гаразд. Хотів тебе побачити.
— А я зможу коли-небудь з ним зустрітися?
— Аякже, зможеш! Ми ж тепер компаньйони. І ці гроші ми вдвох з Пацюком заробили.
— Я такий радий!
Я зліз зі стільця і вдихнув на повні груди повітря рідного бару.
— До речі, як співвласник я вимагаю, щоб ти придбав більярд і музичний автомат.
— Гаразд, придбаю до твого наступного приїзду, — пообіцяв Джей.
Уздовж річки я дійшов до її гирла, добрався до залишків морського берега завдовжки метрів п’ятдесят, сів на піску — і дві години поспіль проплакав. Ще ніколи в житті я так не ридав. Лише через дві години я зміг підвестися. Куди йти — я не знав, але все одно встав і обтрусив штани від налиплого піску.
Коли сонце зайшло за обрій, я рушив — і почув за плечима легкий шум хвиль.
1
Хібаті — традиційний японський засіб обігрівання житла, жаровня. (Тут і далі — прим. перекладача)
(<< back)
2
Еф-І-Ен (FEN = Far East Network) — радіостанція американської армії.
(<< back)
3
Юкіо Місіма (1925–1970) — талановитий японський письменник, автор багатьох романів і драматичних творів, відомий своїм демонстративним самогубством після невдалої спроби військового бунту.
(<< back)
4
Снупі — цуцик, персонаж американських мультфільмів і коміксів.
(<< back)
5
Епоха Мейдзі (1867–1912) — період бурхливої перебудови Японії за західним зразком.
(<< back)
6
Цубо — міра площі, яка дорівнює 3,3 кв. м.
(<< back)
7
Дзьо — міра житлової площі, яка дорівнює приблизно 1,5 кв. м.
(<< back)
8
Славетний англійський актор, відомий виконанням ролі Отелло.
(<< back)
9
«Економічна газета».
(<< back)
10
Епоха Ансей — 1854–1860 pp.
(<< back)
11