💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри - Крістофер Паоліні

Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри - Крістофер Паоліні

Читаємо онлайн Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри - Крістофер Паоліні
місцеві мешканці часто змінювали вимову й написання чужих слів, допасовуючи їх до своєї рідної мови. Взяти для прикладу річку Анора. Спочатку ця назва звучала як «аенора», що прадавньою мовою означає «широка». Але люди у своїх записах спростили це слово. Принаймні за часів Ерагона воно вже звучало як «анора».

Прадавня мова

Агаеті Блодхрен — Святкування Кривавої Клятви

Адурна, рейза — водо, піднімися

Алфа-кона — жінка-ельф

Атра гулай ун іліа тотр оно ун атра оно вейс сколіро фра ротр — Хай удача та щастя будуть завжди з тобою і хай будеш захищена ти від усіх негараздів

Атра ду еваринія оно варда, Датедре-водхр — Нехай оберігають тебе зірки, шановний Датедре

Атра естерні оно тхелдуін, Ерагоне Шуртугале — Нехай твої справи будуть успішними, Ерагоне Вершнику дракона

Атхалвард — ельфи, які виконували пісні та вірші

Аудр! — Угору!

Блодхгарм — Кривавий Вовк

Брізінгр — вогонь

Брізінгр раудхр — червоний вогонь

Брізінгр, шієт таутр — вогонь, іди за мною

Б'яртскулар — Блискуча Луска

Вайзе хейл! — Зцілися!

Вакна — прокинутися

Водхр — шанобливе звертання до чоловіка

Гангра — іти

Гарізла, летта! — Світло, зупинись!

Гедвей ігназія — сяюча долоня Джиєрда — ламати, бити Драумр копа — зважати на сновидіння

Дротнінг — принцеса

Ду Врангр Гата — Звивиста Стежка

Ду делоі лунаеа — розгладити землю

Ду Намар Аурбода — Вигнання Імен

Едур — вежа

Ека едір аі Шуртугал… Шуртугал… Арджетлам… — Я Вершник дракона… Вершник дракона… Срібна рука…

Ека елрун оно — Дякую тобі

Елдунарі — серце сердець

Ельда — шанобливу звертання

Ельдріммернен о ловісса нуанен, даутр абр делоі, / Ельдріммернен оно веохнатаі медх солус ун трінга, / Ельдріммернен ун форта онр феон вара, / Віол аллр сіон. Ельдріммер о ловісса нуанен… — Рости, о прекрасна Ловісса, дочко землі, / Рости із сонцем і дощем, / Рости і нехай розквітнуть твої квітки навесні, / Щоб усі їх побачили.

Ерисдар — магічний світильник ельфів, названий ім'ям ельфа, який його винайшов

Інгейтум — ковалі

Індлварн — певний тип поєднання між Вершником і драконом

Квейква — блискавка

Конунгр — король

Кулдр, різа лам ієт ун малтінає унін боллр — Золото, піднімися до моєї долоні і стань кулькою

Ламаре — тканина, яку ельфи роблять, змішуючи вовну та волокна з кропиви

Летта — спинитися

Лідуен Кваедхі — поетичний рукопис

Ловісса — блакитна із великою квіткою лілея, яка росте в Імперії

Налгаск — суміш бджолиного воску й горіхової олії, яку використовують для пом'якшення шкіри

Нен оно веохната, Аріє Дротнінг — Як скажете, принцесо Аріє

Світ-кона — офіційне шанобливе звертання до мудрої ельфійки

Слітха — спати

Стенр, рейза! — Каменю, піднімися!

Тхаефатхан — загускнути

Фаелнірв — ельфійський лікер

Фаіртх — зображення, зроблене за допомогою магії на сланцевій пластині

Фел — гора

Фініарель — шанобливе звертання до юнака

Флауга — летіти

Фрам — уперед

Хелгрінд — Ворота Смерті

Шуртугал — Вершник дракона

Яве — узи довіри

Мова гномів

Аз Кнурлдратн — кам'яний ліс

Аз Раньї — річка

Аз Сартосвренхт рак Балмунг, грімстборіт рак Квізагур — Сага про короля Балмунга із Квізагура

Аскудгамлн — сталеві кулаки

Барзул — прокляття

Варгрімстн — збезчещені воїни, які не належать до жодного з кланів

Вреншрргн — Вовки Війни

Галдхієм — Сяюча Голова

Грімстборіт — правитель гномів, король або королева

Грімстборітхн — голова клану

Грімсткарвлорс — управитель дому

Гутвір — двосічна зброя священиків гномів

Гхастгар — змагання в метанні списа, схоже на лицарський поєдинок; при тому суперники сидять на спинах фельдуностів

Делва — золота галька, що зустрічається в Беорських горах і яку гноми надзвичайно цінують

Дур — наш

Дургрімстврен — війна кланів

Ета — ні

Ета! Нарво юді етал ос ісю вонд! Нарво юді етал ос формвн мендуност бракн, аз Варден, хрествог дюр грімстнзхадн! Аз Юргенврен катрід не домар оен етал… — Ні, я не дозволю, щоб це сталося. Я не дозволю тим безбородим дурням варденам знищити нашу країну. Адже ми й так надто слабкі після війни драконів…

Ісідар Мітрім — Зоряний Сапфір

Кнурлан — гном

Кнурлаф — жінка-гном із сімома пальцями на кожній руці

Кнурлкаратн — каменярі

Кнурлнейн — Серце Каменя

Ледвонну — намисто Кильф

Менкнурлан — некам'яний (найгірша образа мовою гномів)

Мерна — озеро, ставок

Награ — велетенський вепр, який живе в Беорських горах

Нал грімстборіт Орик! — Славімо короля Орика!

Орнтронд — Орлине Око

Раньї Дармн — річка маленької червоної риби

Раньї Хефтин — вартовий на річці

Синдризнаррвел — Коштовний камінь Синдри

Скілфц Делва — моє золото

Трікнздал — лінія гартування на лезі шаблі, яку винайшли гноми

Тронжхейм — Шолом Велетня (назва міста-гори)

Ун грот Гунтера! — Так сказав Гунтера!

Урзхад — печерний ведмідь, який живе в Беорських горах

Фангхур — схожі на драконів істоти, але менші за розміром і не такі розумні (живуть у Беорських горах)

Фартхен Дур — Наш Батько

Фельдуност — порода кіз, які живуть у Беорських горах

Хватум іл скілфц гедрумн! — Послухайте мої слова!

Шррг — велетенський вовк, який живе в Беорських горах

Мова кочівників

Но — шанобливий суфікс, що приєднується через дефіс до основного імені того, кого поважають

Мова ургалів

Намна — шматочки тканини, завбільшки з долоню з яскравими візерунками, які ургали вішають перед входом до хатин; з них можна дізнатися про історію родини, яка тут мешкає Нар — шанобливе звертання

Відгуки про книгу Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри - Крістофер Паоліні (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: