💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Марія
19 січня 2025 14:02
Класна книга зарубіжної літератури
Чоловіки під охороною - Мерль Робер
Оксана
15 січня 2025 11:15
Не очікувала!.. книга чудова
Червона Офелія - Лариса Підгірна
21 грудня 2024 21:41
Приємно, що автор згадав про народ, в якого, як і в нас була складна історія і який досі бореться за рідну мову. Велике дякую всім окситанцям, що
Варвар у саду - Збігнєв Херберт
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Террі Гудкайнд

Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Террі Гудкайнд
чув.

Зедд промовчав.

Джеган кинув ногу на тарілку і взяв ножа. Однією рукою він відрізав кусень червоного м'яса і наколов його на ніж. Тримаючи лікті на столі, він крутив ніж і говорив. По лезу тік червоний сік.

— Не чекав зустрітися так? — Звернувся Джеган до старого чарівника.

Імператор зняв зубами м'ясо з ножа і почав його жувати, розглядаючи Зедда і Еді. Він запив м'ясо ковтком із срібного кубка, не відриваючи від них погляду.

— Не можу висловити словами, як я радий, що ви прийшли до мене.

Його посмішка була подібна смерті.

— Живі.

Він покрутив зап'ястям, обертаючи кінчиком ножа.

— Нам є про що поговорити.

Сміх зник, але посмішка залишилася.

— Вам, у всякому разі. А я, як гостинний господар, послухаю.

Зедд і Еді не вимовили ні слова під поглядом чорних очей Джеганя.

— Неговіркі сьогодні? Ну, нічого. Скоро залопочете.

Зедд не став витрачати сили і говорити, що їх марно катувати. Джеган не повірить, а навіть якщо і повірить, то від катування не відмовиться.

Всмак насолоджуючись видом закутих і принижених старих, Джеган дістав пальцями декілька виноградин з вази.

— А ти кмітливий, Чарівник Зорандер. — Він закинув ягоди в рот. — Один в Ейдіндрілі, оточеному цілою армією, ти примудрився надурити мене. Змусив повірити, що я зловив в пастку Річарда Рала і Матір-Сповідницю. Хороший трюк. Він майже вдався. І, звичайно, заклинання світла, напущене на моїх людей, — це було щось приголомшливе. — Сноходець кинув у рот ще одну виноградинку. — А ти знаєш, скільки людей загинуло через твоє чаклунство?

Зедд бачив, як перекочуються м'язи волосатої руки імператора, коли він стискав кулаки. Джеган розслабив руку і відрізав ще шматок шинки.

Він помахав м'ясом, продовживши.

— Ось цю магію я і хочу від тебе, добрий чарівник. Я знаю від безмозких сук, які називають себе Сестрами Світла або Тьми в залежності від того, на кого вони сподіваються після смерті, що ти не можеш використовувати цю магію сам, а взяв її з Вежі Чарівників і спустив на моїх людей. Який-небудь дрібний предмет, який хтось випадково підняв з землі, запустив твоє заклинання.

Старий чарівник стривожився, зрозумівши, що Джеган знає занадто багато. Імператор відрізав ще шмат м'яса. Поблажливість в його погляді поступово танула.

— Отже, оскільки ти не володієш такою магією, я приніс з Замку деякі речі і сподіваюся, що ти скажеш мені, як вони працюють. Я впевнений, в Замку повно цікавих речей. Я хотів би знати деякі з цих заклинань, щоб відкрити перевали в Д'Хару. Це збереже мій час і сили. Я знаю, ти повинен розуміти моє нетерпіння опинитися в Д'харі і придушити її опір.

Зедд глибоко зітхнув.

— Ти можеш катувати мене до кінця моїх днів, але я не зможу сказати тобі нічого про ці предмети, тому що не знаю, для чого вони призначені, — заговорив він. — На відміну від тебе, я бачу межі своїх можливостей. Мені може бути просто не відомо, як виглядає потрібне тобі заклинання. Але навіть якби й знав, це ще не означає, що я мав би поняття про те, як воно працює. З тим заклинанням мені просто пощастило.

— Хто знає, хто знає… — протягнув Джеган. — Але дещо тобі доведеться мені розповісти. Ти ж, як я чув, Перший Чарівник, і це твій Замок. Навряд чи я повірю, що ти нічого не знав про те, що в ньому зберігається. Нехай ти і кажеш, що включити те заклинання було везінням, але мережу світла, яка вбила моїх людей, ти створив сам. Це означає, що найпотужніші заклинання ти знаєш.

— Зате ти не знаєш самого важливого в магії, — кинув Зедд. — Твоя голова повна великих ідей, і ти думаєш, що вони втіляться, як тільки ти того забажаєш. Ну, а це не так. Ти — дурень, що не знає найпростішої речі про магію і її межі.

Одна з брів Джегана зметнулася над його чорним оком.

— О, думаю, що знаю більше, ніж ти припускаєш, Перший Чарівник. Як бачиш, я люблю читати і волію самі освічені уми. Можливо, я знаю про магію багато більше, ніж ти думаєш.

— Я вірю тільки в те, що ти себе безсоромно обманював.

— Самообман? — Він розкинув руки. — А ти можеш створити ковзаючого, Чарівник Зорандер?

Зедд онімів. Напевно, Джеган знав звідкись цю назву, але й тільки. Він любить читати. Він просто прочитав це де-небудь.

— Безумовно, ні. І ніхто з живучих зараз не може.

— Це ти не здатний створити таку істоту, Чарівник Зорандер, — з натиском в голосі сказав соноходець. — Але ж ти не знаєш, що мені відомо про магію. Я зміг повернути втрачені знання — мистецтво, яке довгий час здавалося забутим і мертвим.

— Захоплююся твоєю здатністю мріяти, Джеган, але це робити легко, — посміхнувся Зедд. — Твої мрії не стануть реальністю тільки тому, що ти їх нафантазував і хочеш, щоб вони втілилися.

— Сестра Тахіра знає правду, — Джеган підкликав її ножем. — Розкажи їм, дорога. Розкажи, про те, як я мрію, і що потім втілюється в життя.

Жінка зробила вперед кілька кроків.

— Як накаже Його Високість. — Вона не дивилася на Зедда з-під пасма сивого волосся, що падало на очі. — Під керівництвом Його Високості ми змогли відродити древнє знання. Під його заступництвом ми змогли наділити чарівника Ніколаса здатністю, якої вже три тисячі років не було в цьому світі. Це одне з найбільших досягнень Його Високості. Я особисто підтверджую слова Імператора — у світі знову є Ковзаючий. І це не брехня, Чарівник Зорандер, а істина. Допоможіть мені, духи, — вимовила вона. — Я бачила, як народжувався

Відгуки про книгу Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: