💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фантастика » Чужинець на чужій землі - Роберт Хайнлайн

Чужинець на чужій землі - Роберт Хайнлайн

Читаємо онлайн Чужинець на чужій землі - Роберт Хайнлайн
конспект. Робота назва: «Марсіанин на ім'я Сміт». Початок: збільшені зображення Марса, слайд-шоу архівних світлин; потім — наближення, зйомка декорації, схожої на приблизне місце посадки «Посланниці». Космічний корабель, знятий із середньої відстані. Відтворені за фотографіями фігури марсіан. Сцена змінюється: інтер'єр космічного корабля. На хірургічному столі лежить жінка; вона випрямилася на...

Розділ 39

Вирок щодо третьої планети від Сонця вже не викликав сумнівів. Старійшини четвертої планети не володіли всезнанням і по-своєму вони були такі ж провінційні, як і люди. Ґрокаючи світ за своїми місцевими цінностями, навіть за допомоги найвищої логіки, вони були впевнені, що з часом зрозуміють невиліковну «неправильність» у зайнятих, неспокійних, сварливих людських істотах на третій планеті, — неправильність, яка вимагала б відсіювання, щойно вони це ґрокнуть, вшанують та зненавидять.

Але до того часу, як вони повільно почали це розуміти, виявилося, що дуже малоймовірно те, що Старійшини насправді здатні знищити цю дивну, таку складну расу. Небезпека з її боку була до такої міри незначна, що ті, хто займався третьою планетою, вирішили не витрачати на неї ні найменшої частки вічності.

Але тільки не Фостер.

— Дігбі!

Його помічник підняв погляд.

— Так, Фостере?

— Мене не буде кілька ер: маю спеціальне відрядження. Хочу, щоб ти познайомився зі своїм новим директором, — Фостер повернувся й промовив: — Майкле, це Архангел Дігбі, твій помічник. Він знає, де що лежить у майстерні, і ти побачиш, як активно він допомагатиме тобі в усьому, що ти вирішиш зробити.

— О, ми знайдемо спільну мову, — запевнив його Архангел Майкл і звернувся до Дігбі: — Ми не зустрічалися раніше?

Дігбі відповів:

— Ні, не пам'ятаю. Звісно, після всіх цих перевтілень...

Він знизав плечима.

— Не важливо. Ти є Бог.

— Ти є Бог, — відповів Дігбі.

Фостер промовив:

— Облиште, будь ласка, формальності. Я залишаю вам купу роботи, і не думайте, що ви зможете виконувати її протягом цілої вічності. Звичайно ж, «Ти є Бог». Але хто — ні?

Він пішов, а Майк відсунув німб і став до роботи. Він бачив, як багато змін йому слід було втілити...

Роберт Гайнлайн — володар престижних премій «Г'юґо» та «Неб'юла». Його, Артура Кларка й Айзека Азімова називають великою трійкою письменників-фантастів. «Чужинець на чужій землі» — один з найвідоміших і найбільш суперечливих романів Гайнлайна. Твір, який автор писав близько десяти років, став найправдивішою і найреалістичнішою фантастикою, культовою книжкою 1960-х років, а також одним з небагатьох фантастичних романів, внесених Бібліотекою Конгресу США до списку книжок, що сформували Америку. Історія «космічного Мауглі» й досі змушує читача по-новому, з відстані іншої планети поглянути на Землю й людей, які її населяють.

Хлопчик Майк, народжений під час першої земної експедиції на Марс, залишився єдиною людиною на чужій планеті і виріс, не маючи найменшого уявлення про життя на рідній Землі. Вихований марсіанами, що не мають статі й живуть, цілком підкоряючись законам виживання роду, керованого духами померлих старійшин, він повернувся на блакитну планету через двадцять довгих років — найбагатшою і найвпливовішою людиною. Він став для влади найнебезпечнішим.

За допомогою друзів Майк тікає із закритої лікарні, аби в маєтку генія-сибарита дізнатися, що таке кохання і яку владу можуть дати гроші, — і бути шокованим людською мораллю й філософією. Проте у спадок з Марсу він привіз не тільки багатство і власну релігію, а й надзвичайні здібності, які зроблять його месією на недобрій рідній планеті...

Примітки

1

Одна із рідковживаних назв Марса.

2

Космічна радість (англ. Space happy) — неофіційний термін, який використовують для позначення незвичайної поведінки, спричиненої довготривалими місіями у космосі.

3

Very Important Person — дуже важлива особа.

4

Сестра милосердя та громадський діяч Великої Британії.

5

Частина жіночого вбрання, схожа на подушечку, яку підкладали під сукню нижче талії, щоб зробити фігуру пишнішою.

6

Волтер Вінчел — американський журналіст і коментатор, спеціаліст із пліток та вторгненню в приватне життя громадських діячів.

7

Волтер Ліппман — впливовий американський політичний журналіст, який увів в обіг термін «холодна війна».

8

Нехай живуть відмінності!

9

Habeas Corpus Act — законодавчий акт, прийнятий парламентом Англії у 1679 році, складова частина конституції Великобританії, визначає правила арешту і притягнення до судової відповідальності обвинуваченого у злочинах, надає суду право контролювати законність затримання і арешту громадян, а громадянам — вимагати початку такої процедури.

10

Плюор — тонкий папір, покритий з одного боку шаром клею; використовується у літографії.

11

Фактично.

12

Юридично.

13

Гімн Федерації.

14

«What's Hecuba to him, or he to Hecuba?» — крилатий вислів з трагедії Вільяма Шекспіра «Гамлет». Принц Гамлет каже про майстерність актора, який щойно прочитав уривок з монологу Енея, що описував страждання Гекуби, дружини вбитого троянського царя Пріама.

15

Методологічний принцип, що отримав назву від імені монаха-францисканця, філософа-номіналіста Вільяма Оккама. Скорочено: «Не варто примножувати суще без потреби».

16

Карфаген має бути зруйнований (лат.).

17

Найяскравіша зірка в сузір'ї Волопаса, червоний гігант, у 28 разів більший та у 100 разів яскравіший за Сонце.

18

Плімутська скеля — місце висадки переселенців-пуритан в Північній Америці у 1620 році.

19

Підсвідоме бажання померти.

20

Біблійний пояс — територія США (більшою мірою Південь та Середній Захід), де дуже сильні релігійні традиції та домінує протестантський фундаменталізм.

21

Аріман — у зороастризмі: втілення зла.

22

Мемуари Казанови.

23

1/5 галона, приблизно 750 мл.

24

Рядки з однойменного вірша Артура Саллівана та Вільяма Гілбрейта.

25

Згідно з найвідомішою версією причини Великої пожежі у Чикаго, пожежа почалася внаслідок того, що корова, яка належала Патріку та Кетрін О'Лірі, перекинула у хліву гасову лампу.

26

Фантастичний роман Ебборта «Флатландія».

27

В іудаїзмі обряд ініціації, який означає, що дитина досягла 13-річного віку і стає повнолітньою в релігійному розумінні.

28

У католицтві — одна з назв миропомазання, у низці протестантських церков — обряд свідомого сповідання віри.

29

Неофіційний радник президента.

30

Агент, що забезпечує клієнту отримання контракту за певний відсоток від вартості.

31

Вислів з перших рядків

Відгуки про книгу Чужинець на чужій землі - Роберт Хайнлайн (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: