Вушко голки - Кен Фоллетт
Люсі відвела погляд від потворних обрубків на підвіконні й важко пішла сходами нагору, де з обома рушницями сіла біля радіопередавача.
Джо й досі спав, дякувати Богу. Він навіть майже не ворушився усі сні та гадки не мав, що навколо нього ледве небеса не падають. А втім, зараз він спав уже не так глибоко — судячи здихання й виразу на його обличчі, він незабаром прокинеться і захоче снідати.
Люсі так не вистачало того простого життя, яке в неї було ще зовсім недавно. Прокидаєшся, готуєш сніданок, одягаєш Джо, готуєш чай, виконуєш просту й безпечну хатню роботу — миєш посуд, прибираєш, зрізаєш зелень на городі. Зараз її невдоволення стосунками з Девідом, нудними вечорами та одноманітним пейзажем здавалося смішним. Те життя тепер було в минулому. Тоді вона прагнула нових вражень, міст, музики, людей, думок. Тепер же всі ті бажання зникли — здавалося неймовірним, що вона взагалі колись цього всього хотіла. Мир — ось чого мають прагнути всі люди. Мир — і все.
Люсі знову заходилася розглядати кнопки й ручки на передавачі. Ось зараз розбереться з цим — і відпочине. Треба тільки примусити себе ще трошки помислити логічно. Не так тут уже й багато кнопок. Жінка знайшла один перемикач із двома позиціями та клацнула. Спробувала телеграфний ключ — тиша. Значить, зараз має працювати мікрофон. Вона взяла його й мовила:
— Гей? Хтось мене чує? Хто-небудь?
Тут її погляд впав на ще один перемикач — з положеннями «Передача» і «Прийом». Зараз стояло на «Передача». Логічно, що якщо вона хоче когось почути, то треба перемкнути на «Прийом».
— Якщо хтось мене чує, будь ласка, відповідайте, — Люсі клацнула перемикачем.
Нічого.
А за мить чоловічий голос:
— Штормовий острів, ми вас чуємо, кажіть.
Голос був молодий і сильний. Здавалося, його впевненість здатна повернути спокій в це життя.
— Штормовий острів, ми всю ніч намагаємося вийти з вами на зв'язок. Чому, в біса, ви не відповідали?
Люсі знову клацнула перемикачем, але замість слів вийшли тільки ридання.
36
У Персіваля Ґодлімана від надлишку цигарок і браку сну без упину боліла голова. Він спробував упоратися з довгою неспокійною ніччю за допомогою віскі, й це було помилкою. Тепер усе навколо тільки посилювало втому: погода, стіни кабінету, робота, війна. Уперше з тих пір, як він почав ловити шпигунів, він засумував за своїми бібліотеками, рукописами та середньовічною латиною.
У кабінет зайшов полковник Террі з двома чашками чаю на таці.
— Ніхто навіть не лягав, — повідомив він радісно. — Візьми ось бублика, — полковник простяг тарілку.
Ґодліман відмовився і взяв лише чашку з чаєм. Гарячий напій трохи його збадьорив.
— Мені щойно дзвонив чоловік із товстою сигарою, — повідомив Террі. — Він теж не спить, чекає разом із нами.
— Він-то якраз міг би й спати, — гірко мовив Ґодліман.
— Він теж хвилюється.
Задзвонив телефон.
— Ґодліман слухає.
— Із Королівського корпусу спостереження просять із вами з'єднати, сер.
— З'єднуйте.
Почувся інший молодий голос.
— Сер, я з Королівського корпусу спостереження.
— Слухаю вас.
— Ви містер Ґодліман?
— Так, — Боже, ну чому військові постійно тягнуть час?
— Ми нарешті зв'язалися зі Штормовим островом, сер.
— Господи, ну нарешті!
— Але на зв'язок вийшов не наш спостерігач, сер. Вийшла жінка.
— І що ж вона каже?
— Нічого, сер.
— У якому сенсі нічого? — Ґодліман ледь поборов у собі хвилю гнівної нетерплячості.
— Ну, вона плаче, сер.
— О... А ви б могли якось мене з нею з'єднати?
— Думаю, так. Почекайте, — почулося тихе гудіння та якесь клацання. А далі — жіночий плач.
— Міс, ви мене чуєте?
Плач не вщухав. Знову почувся голос хлопця:
— Сер, вона не зможе вас почути, аж поки не перейде в режим прийому. О, перейшла. Тепер можете говорити.
— Міс, доброго ранку. Послухайте мене, будь ласка. А коли я закінчу говорити, я скажу «прийом» — тоді ви можете перейти в режим передачі та відповісти мені. Ви мене розумієте? Прийом.
— О, дякувати Богу, хоч одна нормальна людина! — почувся її голос. — Так, я вас розумію. Прийом.
— Тепер розкажіть мені, будь ласка, що у вас там відбувається, — м'яко мовив Ґодліман. — Прийом.
— Два — ні, три — дні тому на острові з'явився чоловік. Його човен затонув. Я думаю, це той вбивця з Лондона, зі стилетом. Він убив мого чоловіка й нашого вівчаря. Тепер він десь надворі, а я з сином у будинку... Я забила цвяхами вікна. Хотіла застрелити його з рушниці, але не влучила. Двері я теж заколотила. На нього накинувся наш собака, але він його вбив. Він хотів пролізти у вікно, а я відрубала йому пальці сокирою. Господи, я більше не можу, будь ласка, нехай хтось приїде сюди... Прийом.
Ґодліман накрив долонею слухавку. Обличчя його побіліло, як сніг.
— Господи, нещасна жінка, — прошепотів він. Але швидко опанував себе і впевнено почав. — Міс, я прошу вас протриматися ще трохи. Моряки, берегова охорона, поліція — усі наші сили вже прямують до вас. Але наразі шторм ще надто сильний, вони не можуть дістатися острова. Я зараз вас попрошу дещо зробити. Я не можу сказати вам навіщо — бо нас можуть прослуховувати, — але я вас запевняю, це конче необхідно. Ви мене добре чуєте? Прийом.
— Так, чую вас добре, продовжуйте. Прийом.
— Ви маєте знищити радіопередавач. Прийом.
— О, ні! Тільки не це! Це дійсно необхідно?
— Так, — мовив Ґодліман, а потім зрозумів, що вона не встигла перемкнути режим.
— Я не можу... Не можу... — і тут почувся крик.
— Абердин, що у вас відбувається?
— Сер, вона й досі передає, — почувся голос хлопця. — Але нічого не розібрати. Ми нічого не чуємо.
— Вона закричала.
— Так, це ми теж почули.
— Чорт забирай, — професор із хвилину роздумував, що робити. — Що там у вас за погода?
— Дощить, сер,