💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Сучасна проза » Амадока - Софія Юріївна Андрухович

Амадока - Софія Юріївна Андрухович

Читаємо онлайн Амадока - Софія Юріївна Андрухович
про українських літераторів 1920–30-х років.

Дякую моїм супутникам, Мар’яні Прохасько і Андрієві Бондарю, за віру, підтримку і за те, що ви поруч щодня. Ця книжка з’явилася завдяки вам.

Інформація видавця

УДК 821.161.2-3

А 66

ISBN 978-617-679-629-9

Софія Андрухович

А-66 Амадока [Текст] : роман / Софія Андрухович. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2020. — 832 с.

ISBN 978-617-679-629-9

УДК 821.161.2-3

© Софія Андрухович, текст, 2020

© Романа Романишин та Андрій Лесів, обкладинка, 2020

© Видавництво Старого Лева, 2020

Усі права застережено

Зміст

ЧАСТИНА ПЕРША • 7

    Чоловік • 13

    Богдан • 33

    Професор • 55

    Її чоловік • 143

ЧАСТИНА ДРУГА • 193

ЧАСТИНА ТРЕТЯ • 431

    Бажане • 433

    Непроникне • 535

    Дійсне • 713

Літературно-художнє видання

Софія Андрухович

АМАДОКА

Дизайн обкладинки Романа Романишин, Андрій Лесів

Головний редактор Мар’яна Савка

Відповідальний редактор Ольга Горба

Літературний редактор Андрій Бондар

Художній редактор Назар Гайдучик

Макетування Альона Олійник

Коректори Ольга Шевченко, Уляна Мусієвська

Підписано до друку 18.02.2020. Формат 70.100/16

Гарнітура «TT Nooks», «Diaria Pro». Друк офсетний.

Умовн. друк. арк. 67,08. Наклад 4000 прим. Зам. №

Видавництво Старого Лева

Свідоцтво про внесення до Державного реєстру видавців

ДК № 4708 від 09.04.2014 р.

Адреса для листування:

а/с 879, м. Львів, 79008

Львівський офіс:

вул. Старознесенська, 24–26

Київський офіс:

м Контрактова площа

вул. Григорія Сковороди, 6

Книжки «Видавництва Старого Лева»

Ви можете замовити на сайті starylev.com.ua

0(800) 501 508 [email protected]

Партнер видавництва

Холдинг емоцій !FEST

Віддруковано ПРАТ «Харківська книжкова фабрика «Глобус»

вул. Різдвяна, 11, м. Харків, 61052

Свідоцтво ДК № 3985 від 22.02.2011

www.globus-book.com

Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником

с. 335 Довбуш вихопив свого топірця, освяченого для нього власноруч самою Смертю: того топірця, [яких] => який ніколи не хибив і завдавав винятково смертельних ударів.

с. 447 Ми перетиналися часом з кимось із них у вогких незатишних сутінках, десь на стежці, що вела серед стовбурів сосон в оголену павутину кущів, на тонкому [гіллячі] => гілляччі яких набивалося клоччя вечірнього туману.

с. 698 Цей лист — не тільки спосіб зв’язку між двома людьми, не лише спосіб [комунікаціії] => комунікації, не просто засіб передачі інформації.

Примітки

1

Біс, чорт (їдиш).

2

Злі сили (гебр.).

3

Плескай, плескай руцями, мама купить тобі нові черевички, тато купить тобі нові шкарпеточки, і Фейґа матиме рожеві щічки (їдиш).

4

Раб несе вино до маєтку. Раб ніс вино до маєтку. Раб приніс вино до маєтку. Раб носив вино, яке згодом пив господар. Сподіваємось, раб принесе вино. Нехай раб принесе вино! (лат.)

5

Переклад Юрія Андруховича.

Відгуки про книгу Амадока - Софія Юріївна Андрухович (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: