Вода з каменю Саксаул у пісках - Роман Іванович Іваничук
39 А в тім замку є люди? (пол.)
(обратно) 4040 Єврейська крамничка.
(обратно) 4141 Хай живе революція! (фр.)
(обратно) 4242 Поляки, настала пора!
(обратно) 4343 Розчвертували нашу Польщу на три нерівні половини (пол., жартівливе).
(обратно) 4444 Де я є, де? Ну, скажи мені, пане добродію… (пол.)
(обратно) 4545 Ну, випиймо за незалежність! (пол.)
(обратно) 4646 Кому різками засікли батька, кому наймилішу дочку зґвалтовано, кому відібрали кохану наречену, того заклинаю, кличу по імені: хай вийде і стане біля мене!
(обратно) 4747 Головний вождь.
(обратно) 4848 Боже, збережи, Боже, захисти нашого цісаря, нашу країну (нім.).
(обратно) 4949 Зрадник! (пол.)
(обратно) 5050 Чи під скрипку тирана можеш скакати, польська молодь? Коли вітчизна в жалобі, повір: скакати не годиться (пол.).
(обратно) 5151 Місто в Тиролі, де знаходилася найстрашніша австрійська тюрма для політичних в'язнів.
(обратно) 5252 Добре, добре (євр.).
(обратно) 5353 Кінець (нім.).
(обратно) 5454 Зачарована монета, яка завжди повертається до власника.
(обратно) 5555 «Варшавський вісник» (пол.).
(обратно) 5656 Через Тернопіль і Бережани, через Рогатин аж до Стрия з нами втікав наш улюблений вождь, а потім його схопила Австрія (пол.).
(обратно) 5757 Донощик (жарг.).
(обратно) 5858 Збірник церковних канонів і цивільних законів.
(обратно) 5959 Повернення земель з чужого, незаконного володіння власникові.
(обратно) 6060 Боротьба не закінчена! (пол.)
(обратно) 6161 Два з половиною метра (нім.).
(обратно) 6262 Розваги (пол.).
(обратно) 6363 Що тут діється? (нім.)
(обратно) 6464 Ми розважаємося (нім.).
(обратно) 6565 Полями, лісами йшли вояки юрбою, без пісні, без музики йшли в мовчазних думах.. Журавлі, що летите в наші краї, залетіть по дорозі до нашої родини, на бистрі крила візьміть жовнірські сльози, матерям, і дружинам, і сестрам їх понесіть… Гей, птахи, до Польщі, а ми в край далекий! (пол.)
(обратно) 6666 Як то гарно на війні (пол.).
(обратно) 6767 За незалежність (пол.).
(обратно) 6868 Чорниця.
(обратно) 6969 Закон суворий, але це закон (лат.).
(обратно) 7070 Поліція (жарг.).
(обратно)