Поеми - т. 4 - Франко І. Я.
Онде йде, мабуть, і друге!»
І вказав на другу хмару,
Що наближувалась збоку.
«Так і є! - промовив лицар.-
Се два війська, два ворожі,
Тут на битву виступають.
О, я знаю, знаю їх!
Глянь, ось проти нас надходить
Аліфанфарон-поганець,
Цар острова Тапробани,
І з ним тридцять шість язик. 19
А се з боку йде з ним биться
Цар Пентаполін, володар
Гарамантів - християнську
Він релігію держить.
А дочка у нього гарна.
Аліфанфарон доконче
Хтів її за жінку взяти,
Та Пентаполін не дав.
«Відречися Магомета,
Попали Коран фальшивий,
То тоді дочку дістанеш»,-
Так казав Пентаполін».
«Добре мав! - озвався Санчо.-
Оттакому пану, певно
І допомогти не жаль!» -
«Так і зробимо! - рік лицар.-
Та ми їдьмо на сей горбик,
Щоб докладно озирнути
Армії обі й лицарство,
Що надходить в їх рядах».
Стали. Курява страшенна
Все змагалась, наближалась;
Нічогісінько крізь неї
Видіти не мож було.
Та в уяві Дон-Кіхота
Все снувався безконечний
Ряд героїв - в тім тумані
Він побачив їх усіх.
«Глянь, о Санчо, онде лицар
В жовтій зброї, се Лоркалько,-
А тамтой в плащі зеленім -
Міколембо се страшний.
Онде велетень могучий
Брандабарабан з Боліша,
А гетьман отсеї купи -
Тімонель із Каркахони».
І пішов наш лицар купу
Імен, гербів і країв
Вичисляти; Панса слухав,
Обзирався - і не бачив.
«Пане! - скрикнув він нарешті,-
Де у біса ті герої,
Велетні, і зброї, й герби?
Я не бачу нічогісько!»
«Як то? - мовив Дон-Кіхот,-
Чи ж не чуєш: сурми грають,
Коні ржуть, кітли гукають,
Барабани торохтять?»
«Я лиш чую,- мовив Санчо,-
Як блеють ягнята й вівці,
Дзвонять дзвоники на шиях,
Туцкаються барани».
Так воно й було направду.
Ті два війська - то були
Дві овечі турми - Санчо
Аж тепер се розглядів.
«Боягуз ти, любий Санчо,-
Мовив лицар,- се лиш страх
Перед битвою два війська
В барани тобі змінив.
Та сиди ось тут! Я сам
Кинуся в ту битву люту.
Меч мій вистарчить, щоб славу
На наш бік перехилить…»
Шпигонувши Росінанта,
Дон-Кіхот пустився дочвал
Просто між овече стадо
Та й давай рубать, колоть!
«Гей, за мною, ви, герої,
Пентаполіна дружино!
Биймо Аліфанфарона
І його полки погані!»
Бачачи такеє диво,
Вівчарі зжахнулись зразу,-
Далі видять, що наш лицар
Коле, топче баранів.
«Гей, ти, мой! - вони скричали.-
Чи сказився? Що ти робиш?
Дай спокій! Се наші вівці!»
Але лицар мов не чув.
«Де ти, Аліфанфароне?
Покажися, стань до бою!
Дон-Кіхот тебе ось кличе! -
Трусе підлий, гинь, пропадь!»
І він сік, колов, товкмачив
Баранів, немов се кровні
Вороги його, аж лютість
Верх взяла у вівчарів.
Гей же вхопили за пращі
Та й давай бомбардувати
Дон-Кіхота камінцями
За́вбільшки, як п’ястуки.
Вмить один у бік таракнув
Так, що аж в нім дух заперло;
Лицар думав, що смертельну
Рану хтось йому завдав.
Хопив фляшечку з бальзамом,-
Тільки що почав був пити,
Як не лусне другий камінь -
Вибив фляшку з рук йому.
Та не лиш самую фляшку -
Вибив з п’ять зубів із рота,
Так що лицар, наче горстка,
З Росінанта вниз упав.
Вівчарі перелякались,
Думали, що лицар вбитий,-
Похапавши баранів
Поранених, гей навтеки!
У страху надбіг і Санчо
Він на горбику аж тріскав,
Так кричав на свого пана,
Щоб дав спокій баранам.
«Ви живі ще, пане! пане!
Чи ж я не остерігав вас,
Що се барани? Ой боже,
Що ж ви наробили, га?»
«Тихо, Санчо,- мовив лицар,-
Се той чарівник проклятий
Знов зробив нам сього збитку,
Військо в барани змінив.
Та я ще йому досолю!
А тепер коли б води де!
Бач, у мене кров із рота
Як дзюрчить - зубів нема!»
І, на Росінанта сівши,
Держачися за болючі
Вилиці, поплівся лицар
Вслід за Санчовим ослом.
XIX
Щоб хоч трохи розірвати
Дон-Кіхота в лютім болю,
Розпочав балакать Санчо,
Що прийшло йому на ум.
«Знаєте, коханий пане,
Чом се наші всі пригоди
Так кінчаться нещасливо
Дрюччям, буччям та камінням?
Я гадаю, що за ваш
Гріх великий. Спогадайте:
Ви ж дали страшну присягу,
А сповнить її забули.
Присягли не їсти хліба,
Під дахом не спати, доки
Не здобудете шолома
Кращого, як той на вас!»
«Санчо, Санчо! - скрикнув лицар.-
У щасливую годину
Ти сказав се! Бач, он їде
Лицар з шоломом блискучим!
Знаю шолом сей, о, знаю!
То неоціненний шолом
Многославного Мамбріна -
Бог мені його несе!»
«Пане,- мовив Санчо Панса,-
Що за шолом? Таж се їде
Із Сеговії цирульник
З тацкою на голові».
«Не сліпий я, брате Санчо,-
Мовив лицар,- бачу добре,
Що той шолом пречудовий
Попсувала зла рука.
Проклятущі