Поеми - т. 4 - Франко І. Я.
Швидко з кіньми спакувались
Та й дали копитам знать.
Довго, довго ще лежали
Мовчки лицар наш і Санчо
І не рушались, неначе
Пильно слухали чмелів.
Далі обізвався Санчо:
«Пане, пане, Дон-Кіхоте!» -
«Га?» - озвався Дон-Кіхот.
Санчо
Оттепер би то нам, пане,
Дуже здався той чудовий
Харабарсовий бальзам!
Дон-Кіхот
Е, чого б тоді нам треба!
Та кленусь тобі, мій друже,
Не мине два дні, а певно
Будем мати той бальзам!
Санчо
Не мине два дні? А як ви
Думаєте, пане любий,
Кілько днів мине, заким ми
Зможемо на ноги встать?
Дон-Кіхот
Щодо себе, справді, друже,
Я сказать сього не можу.
Ну, та сам я тому винен!
Се ж не лицарі були.
Тілько з лицарями биться
Річ моя, а прочу зграю
Ти, мій друже, сам повинен,
Мов Самсон той, побивать.
Санчо
Пане, чоловік я тихий!
Побивать нікого в світі
Не бажаю і не буду.
Бог із ними з усіма!
Дон-Кіхот
Санчо, ось ти як говориш!
А остров би хтів дістати?
Але ж там прийдесь, небоже,
Часто бунти усмирять.
Санчо
Ей, господь там з тим островом!
Радше силуймося встати,
Та підняти Росінанта,
Та шукати нічлігу.
Дон-Кіхот
Ох-ох-ох! Болять же крижі!
Всі кістки мов перебиті…
Ні, небоже, я не встану,
Хоч би тут і пропадать.
Санчо
Ну, скажіте, любий пане,
Чи то все в лицарськім стані
Отакі гради та тучі
Лицарям на плечі йдуть?
Дон-Кіхот
Санчо, Санчо! Сто раз гірші
Муки, болі і пригоди
Мусили не раз терпіти
Попередники мої!
Лицар Амадіс, попавшись
В руки ворога, до сто́впа
Був прив’язаний і битий
Кінською уздою добу.
Лицар Феб попався в руки
Ворога, і той дав на́каз
Із піску, креміня й леду
Впакувать йому обід».
Так балакали нещасні,
Поки врешті Санчо Панса
Змігся, йойкаючи, встати
Й лицаря підрятувать.
Підняли оба коняку.
Та що з того: ані лицар
Сил не мав на нім сидіти,
Ані кінь - його нести.
От тоді-то Санчо Панса,
На осла, мов міх полови,
Натерхавши свого пана,
До осла коня прип’яв.
Сам же взяв осла за повід
І помаленьку, щохвилі
Проклинаючи лицарство
І янгезів, далі в путь!
Щастя бідним посприяло.
Не проїхали і мильку,
Як натрафили гостинець
І шинок на роздоріжжі.
Аж перехрестився Санчо.
Але Дон-Кіхот як тільки
Вздрів шинок, так зараз з нього
Пишний замок ізробив.
Чура, кінь, осел і лицар,
Наче півтора нещастя,
В’їхали у двір шинковий -
Що то там спіткає їх?..
XVII
«Відчиняйте замку брами,
Привітайте цвіт лицарства!» -
Так декламував наш лицар,
Лежачи вдовж на ослі.
«Гей, шинкарю! - мовив Санчо.-
Двох небіжчиків прийміте,
Хоч живих ще, та таких,
Що три чверті їм до смерті».
«Що ж се вам?» - шинкар питає.
«Ет, туман якийсь опутав:
Гримнули ми в пропасть кляту
І страшенно потовклись!»
Добродушний був шинкар,
Ще добріша в нього жінка,
Та не мали де, крім стайні,
Своїх гостей помістить.
Ліг на постелі наш лицар,
А край нього на землі
Санчо Панса на соломі
Під дірявим петеком.
Добродушная шинкарка
Принесла води, оливи
Та шматин, обом помила
Та перев’язала рани.
«Бог вам заплать, ясна пані! -
Мовив лицар.- Ще лиш нині
Ваша поміч нам потрібна -
Завтра й чорт нам не страшний.
Завтра я не сплю, не їм,
Поки не зварю чудовий
Ферабрасовий бальзам
І всіх болів не позбудусь!»
Глянула на Дон-Кіхота
Та шинкарка, мов на тура,
Та й питає Санчо Панси,
Що їй видавсь розумнішим:
«Хто такий твій пан, мій друже?» -
«О, мій пан - се славний муж! -
Мовить Санчо,- найблудніший,
Найхрабріший між лицарством!»
«Чом же се він найблудніший?
Що за гідність се така?» -
«О, се гідність страх велика:
Нині буків повні плечі,
Завтра царство, і корона,
І остро́в для чур в додатку».-
«Чом же ви,- пита шинкарка,-
Не здобули й графства ще?»
«О, ще час короткий, пані!
Місяця нема, як ми
Їздимо пригод шукати.
Та й пригоди ті, що досі
Нам лучалися, були
Все дрантиві. Та як пан біг
Дасть нам видержать всі біди,
Буки, болі, битви й глум,
Що нам суджено, то, певно,
Не мине нас царство-панство»,-
Так балакав Санчо Панса,
Поки з горя не заснув.
Та не так-то легко спати,
Як усі кістки й сустави
Пораховані ломаччям
Та пописані синцями.
Тож, як тільки засвітало,
Пробудився Дон-Кіхот,
Пробудився й Санчо Панса,
Але жаден встать не міг.
Довго ще вони чекали,
Розмовляли і стогнали,
Поки не прийшов шинкар
Глянуть, чи вони живі ще.
«Гей, вельможний пане графе!
Мовив лицар.- Майте ласку
Дать нам трохи розмарину,
Солі, і вина, й оливи».
Добродушний був шинкар;
Бачить, що людина хора
І плете щось у гарячці