💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Анна
5 липня 2024 12:37
Джеймс Олiвер просто класний автор книг. І до речі, класний сайт. Молодці
Бродяги Пiвночi (збірник) - Джеймс Олiвер Кервуд
Юрій
7 червня 2024 13:40
Чудовий приклад якісної сучасної української книги!👍
Лис та інші детективні історії. - Мирослав Іванович Дочинець
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Класика » Різдвяна пісня - Чарльз Діккенс

Різдвяна пісня - Чарльз Діккенс

Читаємо онлайн Різдвяна пісня - Чарльз Діккенс
один із маленьких Кретчитів, і дочки теж це підтвердили.

- Але ж він був легесенький як пір’їнка! - продовжувала мати, низько схилившись над шиттям.- А тато його так любив, що для нього це було зовсім неважко. А ось тато й прийшов!

Вона поспішила назустріч, і маленький Боб у своєму незмінному шарфі - без нього він би змерз до кісток, бідолаха! - увійшов до кімнати. Чайник із чаєм уже чекав господаря на грубці, і всі навперебій кинулися наливати йому чай. Відтак двоє маленьких Кретчитів сіли татові на коліна, і кожне пригорнулося щічкою до його щоки, ніби казало: «Не засмучуйся, татусю! Не треба!»

Боб весело розмовляв з дітлахами й обмінювався ласкавими словами з усіма членами свого сімейства. Помітивши шиття, що лежало на столі, він похвалив місіс Кретчит і дочок за старанність і вправність. Вони закінчать усе значно раніше, ніж до неділі, завважив він.

- До неділі! А ти був там сьогодні, Роберте? - запитала дружина.

- Так, моя люба,- відповів Боб.- І шкодую, що ти не могла піти. Побачила б, як там зелено. Але ж ти будеш часто його відвідувати. І я обіцяв йому ходити туди щонеділі. Синку мій, синку! - раптом закричав Боб.- Маленький мій! Крихітко моя!

Сльози бризнули у нього з очей. Він не міг їх стримати. Надто вже він любив синочка, щоб стриматися.

Він піднявся нагору - у яскраво й весело освітлену кімнату, вбрану зеленими гілками гостролисту, як на Різдво. Біля ліжка дитини стояв стілець,- хтось, може, усього хвилину тому був тут, сидів біля цього ліжечка… Бідолашний Боб теж присів на стілець, посидів трохи, занурений у свої думки, і коли йому вдалося трохи притамувати в собі горе, поцілував маленьке личко. Він зійшов униз умиротворений, скорившись неминучому.

Знову всі зібралися біля вогню, і потекла розмова. Мати й дочки знову взялися за шиття. Боб почав розповідати їм про незвичайну доброту Скруджевого племінника, який і бачив його всього лише раз, проте сьогодні, зустрівшись із ним на вулиці й завваживши, що він трохи засмучений,- лише ледь-ледь зажурився, пояснив Боб,- почав співчутливо розпитувати, що його так засмутило.

- Приємнішого, ввічливішого пана я ще в житті не зустрічав,- сказав Боб.- Я одразу все йому розповів. І він сказав: «Від усього серця співчуваю вам, містере Кретчит. І вам, і вашій добрій дружині». До речі, як він міг про це дізнатися, не розумію.

- Про що, любий?

- Про те, що ти добра дружина,- відповів Боб.

- Хто ж цього не знає! - закричав Пітер.

- Справді, синку,- сказав Боб.- Сподіваюся, всі знають. «Від усього серця співчуваю вашій добрій дружині. Якщо я можу хоч чим-небудь бути вам корисний, прошу вас, приходьте до мене, ось моя адреса»,- сказав він і дав мені свою візитівку!

- І справа навіть не в тому, що він може чимось нам допомогти,- продовжував Боб,- а в тому, що він був такий добрий! Так ніби він знав нашого Крихітку Тіма і горює разом з нами.

- З усього видно, що це добра душа,- завважила місіс Кретчит.

- А якби ти його бачила, моя люба, і поговорила з ним, що б ти тоді сказала! - відповів Боб.- Я зовсім не здивуюся, якщо він влаштує Пітера в яке-небудь гарне місце.

- Ти чуєш, Пітере! - сказала місіс Кретчит.

- А тоді,- вигукнула одна з дівчаток,- Пітер знайде собі наречену й обзаведеться своїм будинком.

- Відчепися,- посміхнувся Пітер.

- Звичайно, згодом це може статися, моя люба,- сказав Боб.

- Та поспішати, мені здається, не варто. І коли б ми не розлучилися, я певен, що ніхто з нас не забуде нашого бідолашного Крихітку Тіма… чи не так? Не забуде цієї першої розлуки в нашій родині.

- Ніколи, тату! - вигукнули всі в один голос.

- І я знаю,- продовжував Боб,- знаю, мої любі, що ми завжди будемо пам’ятати, яким лагідним і терплячим був завжди наш дорогий Крихітка, і ніколи не будемо сваритися - адже це означало б забути його!

- Ніколи, ніколи, тату! - знову дружно відповіли всі.

- Я щасливий, коли чую це,- сказав Боб.- Я дуже щасливий.

Місіс Кретчит поцілувала чоловіка, а за нею обидві старші дочки, а відтак і обоє малят, а Пітер потиснув татову руку.

Крихітко Тіме! У твоїй дитячій душі жевріла свята Господня іскра!

- Духу,- сказав Скрудж.- Мені здається, що скоро ми розпрощаємося. Я знаю це, хоча мені й невідомо, звідки. Скажи, хто був той мрець, якого ми бачили?

Дух Майбутнього Різдва знову повів його далі і, як здалося Скруджеві, переніс у якийсь інший час (утім, останні видіння змінювалися без жодного видимого зв’язку і порядку - їх поєднувало лише те, що всі вони належали Майбутньому) і привів у район ділових контор, але й тут Скрудж не побачив себе. А Дух усе водив і водив його, наче з якоюсь неодмінною метою, доки Скрудж не заблагав трохи зачекати.

- Моя контора в цьому дворі, який ми так поспішно минаємо,- сказав Скрудж.- Я працюю тут уже багато років. Ось вона. Покажи ж мені, що чекає мене попереду!

Дух зупинився, але рука його показувала в іншому напрямку.

- Цей будинок тут! - вигукнув Скрудж.- Чому ж ти вказуєш в інший бік, Духу?

Але невблаганна рука навіть не ворухнулася.

Скрудж кинувся до вікна своєї контори і заглянув усередину. Так, це й далі була контора - тільки не його. Обстановка стала іншою, і в кріслі сидів не він. І Привид наполягав на своєму.

Скрудж знову приєднався до Привида і, дивуючись, пішов за ним,- бо куди ж йому подітися?

Нарешті вони підійшли до якоїсь чавунної огорожі.

Перш ніж увійти туди, Скрудж роззирнувся довкола. Цвинтар. Ось де, певно, спочиває той бідолаха, і тут Скрудж нарешті дізнається, хто це. Але ж і місце для останнього спочинку! Тісне - могила до могили,- з усих сторін стиснене довколишніми будівлями,

Відгуки про книгу Різдвяна пісня - Чарльз Діккенс (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: