💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Учень убивці - Робін Хобб

Учень убивці - Робін Хобб

Читаємо онлайн Учень убивці - Робін Хобб
дивне відчуття дикої природи. Тут були кам’яні раковини (напевно, ставки, де птахи могли пити воду) та різні діжечки і глечики, в яких колись буяла зелень, від якої залишилось кілька стовбурів і земля з мохом у діжечках. Стовбур плюща обвивався навколо напівгнилої шпалери. Я відчув якийсь давній жаль, холодніший, аніж перший подих зими, який теж відчувався тут. «Треба, щоб сюди зазирнула Пейшенс, — подумав я. — Вона зможе оживити цей сад».

Я прийшов першим. Потім з’явився Август. Він мав міцну тілобудову, як у Веріті, і пішов у нього, як я зростом у Чівелрі, і був смаглявий, як усі Провісники. Як і завжди, Август тримався ґречно, але на відстані. Він кивнув мені й пішов роздивлятися статуї.

Одразу після нього з’явилися інші. Я здивувався, що людей досить багато. Окрім Августа — племінника короля — ніхто не міг похвалитися, що в ньому тече більше крові Провісників, ніж у мені. Всі інші були двоюрідними і троюрідними братами й сестрами. Дехто старший за мене, дехто — молодший. Напевно, Август наймолодший (за мене — на два роки), а Серена найстарша (їй було вже за двадцять). Усі поводилися напрочуд тихо: кілька чоловік ледь не пошепки розмовляли між собою, але більшість розбрелася й просто прогулювалася, роздивляючись статуї.

Нарешті прийшов Гален і грюкнув вхідними дверима, від чого дехто здригнувся. Гален роздивлявся нас, а ми, відповідно, його.

Я помітив у худорлявих людях одну особливість. Такі, як Чейд, були так зайняті, що або забували поїсти, або ж витрачали всі сили, безумно радіючи життю. Але є інший тип людей: вони схожі на мерців із впалими щоками й випнутими кістками. Здається, вони так ненавидять увесь світ, що готові вивергати кожен його шматочок, який опинився всередині. В ту мить я міг заприсягтися, що жоден ковток їжі чи напою не приніс Галену ані найменшого задоволення.

Його одяг спантеличив мене. Гален був вбраний із крикливою пишністю у камзол з хутряним коміром. На шиї в нього висіло стільки бурштинового намиста, що й мечем не пробити. Але розкішна тканина так туго обтягувала його, наче у кравця забракло матерії. В той час як кольорові широкі рукави були ознакою заможності, Гален носив сорочку, тісну, як котяча шкіра. Взутий у високі чоботи, які доходили аж до литок. Також у нього був гарапник, наче він щойно зліз із коня. Здавалося, що йому незручно в цьому одязі, а вкупі з його худизною він був схожий на скнару.

Гален байдуже оглянув Королівський сад поглядом своїх безбарвних очей. Він скоса зиркнув на нас й одразу ж відвів погляд, наче ми були чимось дріб’язковим, і видихнув крізь свій яструбиний ніс, як людина, якій треба виконати щось неприємне.

— Звільніть місце. Скидайте весь мотлох на один бік під стіну. Швидше, швидше! Ненавиджу ледарів.

Так останні штрихи саду було знищено. Діжечки та цеберки, які раніше окреслювали доріжки, проходи й альтанки, були перенесені. Ми звалили великі й середні ємкості в одне місце, наклавши зверху чудові невеликі скульптури. Гален лише один раз заговорив, звертаючись до мене.

— Швидше, бастарде, — наказав він, доки я тягнув важку баддю із землею, й оперіщив мене гарапником по спині. Це був не удар, радше ляпас, але такий влучний, що я зупинився й озирнувся на Галена.

— Ти чув, що я тобі сказав? — запитав він. Я кивнув і далі потягнув баддю. Краєм ока помітив якийсь дивний вираз задоволення на його обличчі. Я відчував, що цей удар був якимось випробуванням, але не міг збагнути: пройшов я його чи ні?

Скоро на даху стало порожньо. Про те, що тут колись був сад, свідчили хіба зелені сліди від моху та розсипана земля. Гален наказав нам вишикуватися у дві шеренги за віком та зростом, а потім поділив за статтю. Дівчат він поставив справа за хлопцями.

— Я не терпітиму неуважності чи поганої поведінки. Ви тут, щоб навчатися, а не байдикувати, — попередив Гален. Потім він розставив нас на відстані витягнутих рук, щоб ми не торкалися одне одного навіть пальцем. Я думав, ми займатимемося фізичними вправами, але замість цього він наказав нам стояти струнко і слухати. Отже, ми стояли на холодній башті, а Гален розповідав.

— Я був майстром Скіллу в цьому замку сімнадцять років. До цього я таємно навчав невеликі групи і виганяв тих, хто не подавав жодних надій. У ті часи Шістьом герцогствам було достатньо купки тих, хто володів Скіллом. Я навчав лише найздібніших і не гаяв часу на бездарних і недисциплінованих учнів. За останні п’ятнадцять років я нікого не навчив Скіллу. Але настали важкі часи. Острів’яни нападають на наші береги і «перековують» наших людей. Король Шрюд та принц Веріті намагаються захистити нас за допомогою Скіллу. Вони докладають великих зусиль і досягають значних успіхів, хоч простолюдини навіть не здогадуються про це. Запевняю вас, що в острів’ян немає жодних шансів протистояти тим умам, яких я вчив. Вони здобули кілька дрібних перемог, бо ми не були готові. Але їм не побороти ту силу, яку створив я!

Його безбарвні очі загорілися, він підніс руки до небес і надовго замовк. Гален дивився вперед, наче живився силою з небес. Потім повільно опустив руки.

— Я це знаю, — тихіше продовжив він. — Це я знаю. Їм не побороти тої сили, яку я створив. Але наш король — нехай благословення богів буде вічно з ним — сумнівається в мені. Він мій король, і на все його воля. Він наказав, щоб я знайшов спадкоємця нижчої крові, у якого будуть здібності та воля навчитися Скіллу. Він мусить мати чисті помисли й міцний характер. Я зроблю це, бо така воля короля. Як сказано в легендах, раніше багатьох, хто був наближений до королів, навчали Скіллу для захисту своєї країни. Може, це й правда, а можливо, давні легенди перебільшують. У будь-якому разі мій король наказав мені створити запас тих, хто володіє Скіллом. Тому я спробую.

Гален жодного разу не подивився на п’ятьох дівчат у групі. Це так впадало в очі, що мені стало цікаво, чим вони перед ним так завинили. Я трішки був знайомий із Сереною, бо вона теж навчалася у Федврена, і майже відчував її невдоволення. Хлопець біля мене поворушився, і Гален одразу ж підскочив до нього.

— Нудно, еге ж? Набридло базікання старого діда?

— В мене просто схопило литку, сір, — хлопець намагався виправдовуватись, але це

Відгуки про книгу Учень убивці - Робін Хобб (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: