💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Фентезі » Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд

Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд
і грамотно — в тому, що здається, ніби магії не існує зовсім. Якщо ми не впораємося з завданням, міць, яку вони на нас обрушать, буде воістину страхітливою. Якщо ж ми їх переграємо, тоді ви побачите такий жах у ворожому стані, який і уявити собі не в силах. Але, з мого досвіду, магія любить рівновагу, і таке трапляється рідко.

— Значить, наша мета — створення тупикової ситуації? — Запитала сестра Філіпа.

Зедд руками зобразив шальки терезів.

— Маги з обох боків будуть працювати інтенсивніше, ніж будь-коли в житті. Можу сказати, що це дуже вимотує. А в результаті, якщо не рахувати дрібних перемог, буде здаватися, що ми всі нічого не робимо. Зедд опустив руки. — І постійно будуть наступати миті дикого жаху і повної паніки, коли стане здаватися, що світ дійсно ось-ось розвалиться на шматки в останньому шаленому вихорі.

Генерал несподівано посміхнувся доброю, розуміючою посмішкою.

— Дозвольте зауважити, що війна, яку ведеш з шаблею в руці, виглядає приблизно так само. — Він жартівливо підняв руку в обороні. — Але це, мабуть, краще, ніж відмахуватися шаблею від кожного пролітаючого комара. Я борюся сталь проти сталі. У нас є Магістр Рал, щоб битися магією проти магії. І я радий, що дід Магістра Рала, Перший чарівник, теж допомагає нам. Спасибі, Зедд. Все, що вам потрібно, — ваше. Тільки попросіть.

Верна з Уорреном мовчки кивнули, а генерал ступив до виходу з намету. Коли Зедд заговорив, генерал обернувся, тримаючи рукою полог.

— Ви як і раніше шлете Річарду гінців? Генерал кивнув.

— Капітан Мейфферт теж там побував. Він може розповісти вам більше.

— І все гінці повернулися живими і здоровими?

— Більшість. — Генерал почухав бороду. — Поки що ми втратили двох. Одного випадково знайшли на дні ущелини. Другий так і не з'явився, і тіла його теж не виявили, але нічого незвичайного тут немає. Шлях туди довгий і важкий. Мало що може трапитися? Слід очікувати деяких втрат.

— Мені б хотілося, щоб ви перестали посилати Річарду гінців.

— Але Магістра Рала потрібно тримати в курсі подій!

— А якщо супротивник захопить гінця і дізнається, де ховається Річард? Будь-якій людині можна розв'язати язик. У даному випадку ризик невиправданий.

Генерал Райбіх потеребив ефес шаблі, розмірковуючи над словами Зедда.

— Орден досить далеко на півдні від нас, в Андері. Ми контролюємо всю територію між табором і горами, де знаходиться Магістр Рал. — Він покірно кивнув, зустрівши твердий погляд Зедда. — Але якщо ви вважаєте, що це небезпечно, більше я гінців посилати не стану. Однак чи не буде лорд Рал дивуватися, що тут з нами відбувається?

— Те, що з нами відбувається, для нього зараз не дуже важливо. Він робить те, що повинен робити, і не може допустити, щоб наше становище вплинуло на його рішення. Адже він вам ясно сказав, що не вправі віддавати вам накази, що він повинен стояти осторонь. — Зедд обсмикнув рукава і зітхнув:

— Може бути, коли закінчиться літо, а зима ще не увійде в силу, хоч в горах випаде сніг, я з'їжджу подивитися, як вони там.

Генерал Райбах посміхнувся:

— Якщо ви зможете поговорити з лордом Ралом, для нас це буде великим полегшенням, Зедд. Вашими словами він повірить. Доброї ночі.

Ця людина тільки що видала свої справжні почуття. Ніхто з тих, що знаходилися в наметі не розуміли до кінця те, що зараз робив Річард. Хіба що Зедд, але й у Зедда теж були сумніви. Келен написала, що, на її думку, Річард вважає себе занепалим вождем. Ці люди, які заявляли, що не розуміють, як це він може так вважати, в той же час самі не довіряли його діям.

Річард зовсім один, і підтримує його лише сила власної переконаності.

Коли генерал віддалився, Уоррен подався до Зедда:

— Зедд, я міг би поїхати з тобою провідати Річарда. Ми б умовили його розповісти нам усе, а потім вирішили б, чи дійсно це пророцтво або, як він сам стверджує, просто розуміння, до якого він прийшов. Якщо це не справжнє пророцтво, ми могли б переконати його по-іншому поглянути на речі. Більш того, ми могли б почати вчити його — в усякому разі, ти міг би — користуватися даром, користуватися магією. Він повинен уміти використовувати свої здібності.

Зедд взявся крокуватиму по наметі, а Верна тихенько пирхнула — вона явно скептично поставилася до пропозиції Уоррена.

— Я намагалася навчити Річарда стосуватися Хань. І багато сестер теж намагалися. І жодна не змогла добитися рівним рахунком нічого.

— Але Зедд вважає, що це має робити чарівник, Вірно, Зедд?

Зедд перестав кружляти по наметі, якийсь час дивився на обох, ніби прикидаючи, як наділити свої думки в слова.

— Ну, як я вже сказав, навчання чарівника — справа не чаклунок, а іншого чарівника…

— Сумніваюся, що з Річардом тобі пощастило б більше, ніж нам, — з'єхидничала Верна.

— Але Зедд вважає… — Не поступався Уоррен. Зедд кашлянув, закликаючи до тиші.

— Ти правий, мій хлопчику. Справа чарівника вчити іншого чарівника, народженого з даром. — Верна сердито підняла палець, збираючись заперечити, але Зедд продовжив:

— Однак, по-моєму, в даному випадку Верна права.

— Права? — Перепитав Уоррен.

— Права? — Перепитала Верна. Зедд жестом заспокоїв їх.

— Так, Верна, я так вважаю. Думаю, дечому сестри все ж навчити можуть. Зрештою, подивіться на Уоррена. Сестри примудрилися-таки трохи навчити його користуватися даром, нехай це й зайняло чимало часу. Ви навчили інших — нехай це, на мій погляд, і дуже мало, — але не змогли навчити Річарда навіть найпростіших речей. Це так? — Верна невдоволено кривила губи.

— Жодній з нас не вдалося його навчити навіть такої простої речі,

Відгуки про книгу Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: