Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз - Террі Гудкайнд
— На початку Книги сказано, що якщо той, хто хоче відкрити шкатулки Одена, чує її зміст з чужих вуст, в правильності почутого він може переконатися за допомогою сповідниці. Рал думав, що ти торкнулася мене своєю магією, і тому був впевнений, що я говорю правду. Власне, я і сказав йому правду, але в самому кінці опустив один важливий момент. В результаті він не переставив шкатулки, і магія Одена вбила його.
— Ось бачиш? Ти досі пам'ятаєш кожне слово. А це означає, що в тебе є дар. Якщо ми хочемо вибратися з цієї ситуації, то перш за все повинні поглянути правді в очі, а вже потім думати, що з нею, цією правдою, робити. Коханий, в тебе є дар. Ти володієш магією. Мені дуже шкода, але це правда.
Річард важко зітхнув.
— Я поступав як дурень, не бажаючи признаватися в цьому навіть самому собі.
Таким шляхом багато не досягнеш. Але твоя любов відкрила мені очі.
Спасибі тобі.
— Ти не дурень. Ти той, кого я люблю. Ми обов'язково щось придумаємо.
Вона поцілувала його долоню, а потім вони довго мовчали, дивлячись в небеса.
Темне холодне небо здавалося Келен відображенням її душі.
— Шкода, що тобі не вдалося побачити мого батька, — сказав нарешті Річард. Він був дуже неординарною людиною. Навіть я не знав, до якої міри неординарною. Але я втратив його. — Він помовчав, немов розмірковуючи про щось.
— А твій батько? Ким він був?
— Чоловіком сповідниці, — знехотя відповіла Келен. — Він не був батьком в тому сенсі, який вкладають в це слово інші діти. Моя мати торкнулася його своєю владою, і крім бажання догоджати їй для нього нічого не існувало. Він звертав на мене увагу тільки для того, щоб зробити їй приємне, адже я була її дочкою. Він бачив у мені лише додаток до своєї пані.
Річард зірвав травинку і, задумливо пожувавши її, запитав:
— А ким він був до того, як твоя мати торкнулася його?
— Королем Галею. Його звали Вайборн Амнелл.
Підвівшись на лікті, Річард здивовано глянув на неї:
— Король? Твій батько був королем?
Її обличчя мимоволі прийняло безпристрасний вираз: воно перетворилося в маску сповідниці.
— Мій батько був чоловіком сповідниці. І більше — ніким. Коли мама тяжко захворіла, він буквально збожеволів. Зрештою чарівник і лікар, які доглядали за нею, сказали, що вони безсилі протистояти духам, які закликають її до себе, і скоро вона повинна покинути світ живих.
Почувши це, батько видав жахливий крик і, перерізавши собі горло, впав мертвим.
Річард подивився їй в очі:
— Прости. — Він нахилився і поцілував її в чоло. — Пробач, Келен.
— Це було давно.
Річард знову ліг на спину і зірвав ще одну травинку.
— І все ж, враховуючи походження, ти, напевно, принцеса, королева чи щось в цьому роді?
Келен посміхнулася з його думок про світ, в якому вона прожила все своє життя.
— Ні. Я — Мати-сповідниця. Дочка сповідниці — це дочка сповідниці, а не дочка свого батька. — Сказавши це, Келен відчула себе ніяково. — Батько не винен, що її мати торкнулася його своєю владою. Хочеш, я розповім тобі про нього?
— Звичайно. Все-таки ти і його дочка, а я хочу знати про тебе все.
Келен задумалася на мить, не знаючи, як він сприйме такі її слова.
— Бачиш, до того, як моя мати торкнулася його своєю владою, мій батько був чоловіком королеви Бернадін.
— Твоя мати забрала чоловіка в іншої жінки?
Келен відчувала на собі його погляд:
— Все це не так, як тобі здається. Цей шлюб був швидше політичною угодою. Мій батько був воїном, він був великим полководцем. Він об'єднав свої землі з володіннями королеви Бернадін, в результаті чого виникла нинішня Галея. Він зробив це заради своїх підданих, бо під владою єдиного короля Галея змогла протистояти більш могутнім сусідам.
Королева Бернадіна правила мудро, і люди поважали її. Виходячи заміж, вона теж думала не про себе, а про своїх підданих. Вони з батьком не любили один одного, але подарували Галеї спочатку дочку, Ціріллу, а потім сина — Гарольда.
— Значить, у тебе є зведені брат і сестра?
Вона знизала плечима:
— Можна сказати і так. Але не в тому сенсі, який ти вкладаєш в ці слова. Я — сповідниця, а не вузлик в павутині королівської влади.
Природно, я зустрічалася і з сестрою, і з братом. Вони непогані люди.
Цірілла зараз — королева Галеї. Її мати померла кілька років тому. А принц Гарольд вже командує армією, як колись його батько. Вони не сприймають мене як родичку. Я — сповідниця. Моя справа — магія.
— А твоя мати? І взагалі, як це все почалося?
— У той час вона тільки-тільки стала Матір'ю-сповідницею. Їй потрібен був сильний чоловік, здатний подарувати їй здорову доньку. Вона чула, що королева нещаслива у шлюбі, і вирішила поговорити з нею. Королева Бернадіна чесно зізналася, що не любить чоловіка і зраджує йому. Однак вона поважала його як воїна і політика і не бажала, щоб моя мати забрала його з допомогою магії. Але поки моя мати роздумувала, як бути в такій ситуації, Вайборн застав дружину в ліжку з коханцем. Він трохи її не вбив. Почувши про це, моя мати повернулася в Галею і вирішила всі проблеми по-своєму. У сповідниць буває багато приводів для побоювань, але надто запальний чоловік не належить до їх числа.
— Мабуть, важко жити з людиною, яку не любиш.
Вона посміхнулася і потерлася особою про його плече:
— Все життя я була впевнена, що в мене ніколи не буде коханої