💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Олена
31 жовтня 2024 19:00
Cучасне українське любовне фентезі - обожнюю 👍 дякую авторці
Неідеальна потраплянка - Ліра Куміра
Таміла
29 вересня 2024 17:14
Любовна фантастика - це топ!
Моя всупереч - Алекса Адлер
Василь
23 вересня 2024 12:17
Батько наш Бандера, Україна Мати…
...коли один скаже: Слава Україні! - Степан Бандера
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Детективи » Злий - Леопольд Тірманд

Злий - Леопольд Тірманд

Читаємо онлайн Злий - Леопольд Тірманд
тонкошиїй і довгоносий чолов'яга середніх літ.

— Товаришу Путко, — вдався до нього швейцар, — тут один громадянин хотів у вас дещо спитати.

— Я слухаю, — холодно промовив громадянин Путко, не перестаючи жувати бутерброд з сиром.

— Я не знаю, чи ви зможете мені допомогти, — почав Метеор; він гарячково шукав у думці, що йому спитати, і вже починав нервуватись.

— Звичайно, зможу, — відповів з твердим переконанням Путко, — можете бути спокійні. Слухаю вас? — він належав, очевидно, до тих людей, які не уявляють собі, що існують на світі речі, про які вони не змогли б проінформувати.

— Мені потрібна… — невпевнено почав Метеор, — тарифна сітка зарплатні скандричної промисловості.

— Кімната двісті сімдесят четверта, — сказав Путко тоном людини, для якої життя не має таємниць. — Я також туди йду. Проведу вас.

Метеор відчув, що сорочка прилипає в нього до спини.

— У вас є опрацьована тарифна сітка такої галузі промисловості? — спитав він, ледве ковтаючи слину; він гарячково намагався пригадати сказану ним хвилину тому назву, а це не легко було зробити.

— Ну, ясно, — промовив Путко з таким переконанням, що Метеор мало не повірив в існування вигаданої ним галузі промисловості.

— Я сам її опрацював тиждень тому, — спокійно продовжував Путко, поправляючи хімічним олівцем сир, який зсовувався з бутерброда. — Вона вже цілий тиждень лежить і чекає вас. Я дивувався навіть, що ніхто не приходить по неї.

Метеор кивав головою з розпачем, який здавався Пут-кові подивом і визнанням.

— Ну от, громадянине, — зрадів швейцар, — ваша справа буде влаштована.

— Ви вже до нас приходили, правда? — спитав Метеора Путко; він доїв бутерброд і почав чистити собі праве ухо.

— Н-н-ні… — заїкнувся Метеор, — це мій заступник, Хацяк.

— Так, так, — з задоволенням підтвердив Путко; він належав до людей, в яких завжди збігаються всі кінці,— Хацяк. Я його добре знаю. Такий товстий брюнет.

— Еге ж, — кивнув без тіні опору Метеор, — надзвичайно товстий і чорнявий.

— Громадянине, — з несподіваною надією в голосі додва він, пригадавши якусь назву з таблиці, — я зараз зайду до вас. Спершу заскочу до відділу міжнародних зв'язків. Не турбуйтесь, спасибі, я знайду.

— Третій поверх, — сказав Путко, — а вам до кого?

— У мене там багато знайомих, — у голосі Метеора забринів відчайдушний бунт; він кинувся на сходи, мов премійований хорт, і вигукнув на ходу: — Мені на третій поверх, ліфт не потрібен!

— Ха-ха-ха! — весело засміявся швейцар, — а перед цим на другий хотів їхать. Молодий, тому й з вітерцем у голові.

Метеор мчав без перепочинку по сходах, застелених доріжкою кольору бордо. Важко дихаючи, він подолав п'ятий поверх і опинився в просторому, тісному коридорі. Біля однієї з кімнат чекав гурт людей, і Метеор без вагання рушив у тому напрямку. На дверях висіла табличка: «Відділ вистав і видовищ».

— Тут треба займати чергу? — спитав він крайнього чоловіка.

— Навіщо? — відповів той, — треба зайти і залишити вимогу. От і все. А потім, біс їх знає, чи дістанете щось, чн ні.

Метеор пробився крізь юрбу, відчинив двері і зайшов о кімнати. Підійшов до однієї дівчини, глянув на неї спокуслнвим поглядом і запитав оксамитним голоском, пильно пилячись їй в очі:

— Чи не міг би я поговорити з інспектором Вчесняком? Дівчина нагадувала собою жертву землетрусу, і краса Метеора зовсім не доходила до неї.

— Он туди… — показала вона пальцем на двері й знову в якомусь трансі почала перекладати папери з місця на місце.

Метеор зайшов до наступної кімнати: тут було страшенно накурено; на тлі канцелярських шаф навколо столика, що на ньому стояв графин з водою, юрмилися якісь постаті. Метеор відразу ж зорієнтувався, що молодий високий і кремезний чоловік і є той об'єкт, на який натискають усі присутні: він безцеремонно відштовхнув від нього відвідувачів.

— Інспектор Вчесняк? — запитав тоном холодного наказу, тоном, яким можна приголомшити всякого чиновника в усіх канцеляріях світу. Молодий чоловік повернувся до нього, показуючи широке гарне обличчя, прикрашене двома великими родимками. Він суворо глянув на Метеора і спитав, — видно, його це зовсім не вивело з рівноваги:

— Що таке?

— Я з центрального правління підприємств по виготовленню сопілок… — почав Метеор.

— Я директор Капуза, — увірвався раптом між них якийсь низенький, дуже товстий блондин з трьома підборіддями, одягнений у шкіряне пальто, — шановний пане інспекторе, чого ви розводите через оті кілька квитків таку катавасію? — напав він на Вчесняка, не звертаючи уваги на Метеора.

— Дуже приємно, — Вчесняк потиснув руку директору Капузі. — Ще в нас не було розподілу, але про вас подумаємо. Напевно, одержите.

— Що значить одержимо? — раптом занервувався директор Капуза, — скільки саме? Два квитки на шістсот осіб? Як минулого разу? У нас є свої кореспонденти! Ми напишемо в газету!

— Нічого не вдієш, — помітно охолов Вчесняк, — все буде згідно з розподілом. Ви ж розумієте, що не я вирішую цю справу, а комісія.

— Інспекторе, — директор Капуза розплився в несподіваній посмішці, що збільшила у нього кількість підборідь аж до семи, — ми робимо радіоапарати, розумієте? Коли потрібен якийсь талончик, можна легко владнати.

— Пане Вчесняк, — зневажливо промовив Метеор, — що це? Я довго буду стояти?

— Одну хвилинку, товаришу, — відповів Вчесняк, — бачите, яка робота. Щось страшне! Голова паморочиться!

— Інспекторе! — директор Капуза знову виліз наперед і, зіп'явшись навшпиньки, наблизився своїми підборіддями до вуха Вчесняка.

— Колего Вчесняк, — почулося від дверей, і якийсь чоловік в розхристаній смугастій сорочці подав йому купу паперів, — ось ті списки.

— Спасибі, — ввічливо кинув Вчесняк директору Капузі, — якось зробимо. — І він делікатно відірвав директора Капузу від свого вуха. — Товаришу Кляйн! — кинув він комусь у глиб кімнати. — Скажіть начальникові, що я зараз повернусь. А вам чого? — звернувся він до літньої дами, що стояла із слізьми на очах і намагалась вручити йому якийсь заповнений формуляр. Вчесняк глянув на той формуляр і додав: — Усе в

Відгуки про книгу Злий - Леопольд Тірманд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: