💙💛 Класика💙💛 Зарубіжна література💙💛 Дитячі книги💙💛 Сучасна проза💙💛 Фантастика💙💛 Детективи💙💛 Поезія💙💛 Наука, Освіта💙💛 Бойовики💙💛 Публіцистика💙💛 Шкільні підручники💙💛 Фентезі💙💛 Блог💙💛 Любовні романи💙💛 Пригодницькі книги💙💛 Біографії💙💛 Драматургія💙💛 Бізнес-книги💙💛 Еротика💙💛 Романтична еротика💙💛 Легке чтиво💙💛 Бойовик💙💛 Бойове фентезі💙💛 Детектив💙💛 Гумор💙💛 Езотерика💙💛 Саморозвиток, Самовдосконалення💙💛 Психологія💙💛 Дім, Сім'я💙💛 Еротичне фентезі💙💛 Жіночий роман💙💛 Сучасний любовний роман💙💛 Любовна фантастика💙💛 Історичний роман💙💛 Короткий любовний роман💙💛 Детектив/Трилер💙💛 Підліткова проза💙💛 Історичний любовний роман💙💛 Молодіжна проза💙💛 Бойова фантастика💙💛 Любовні романи💙💛 Любовне фентезі💙💛 Інше💙💛 Містика/Жахи💙💛 Різне
всі жанри
Свіжі відгуки
23 березня 2025 18:41
Книга дуже цікаво велике враження читати її то я дуже задоволена
Пес на ім'я Мані - Бодо Шефер
Марія
19 січня 2025 14:02
Класна книга зарубіжної літератури
Чоловіки під охороною - Мерль Робер
Оксана
15 січня 2025 11:15
Не очікувала!.. книга чудова
Червона Офелія - Лариса Підгірна
21 грудня 2024 21:41
Приємно, що автор згадав про народ, в якого, як і в нас була складна історія і який досі бореться за рідну мову. Велике дякую всім окситанцям, що
Варвар у саду - Збігнєв Херберт
Гість Тетяна
9 листопада 2024 18:08
Інтригуючий детектив. Дуже сподобалася книга
Червона Офелія - Лариса Підгірна
Сайт україномовних книжок » 💙💛 Детективи » Tattoo. Читання по очах - В'ячеслав Васильченко

Tattoo. Читання по очах - В'ячеслав Васильченко

Читаємо онлайн Tattoo. Читання по очах - В'ячеслав Васильченко

142

Кеб – найманий кінній екіпаж, поширений XVII–XIX ст. переважно у Великій Британії.

143

В. Васильченко. Дворушники…

144

Апотропей – річ або слово, що використовується в обереговому обряді з метою запобігти небезпеці, уникнути її шкідливої дії, захистити людину і її життєвий простір від згубного впливу певної злої сили.

145

Капа – пристосування, виготовлене з гнучкої пластмаси, для захисту зубів спортсмена, що бере участь у єдиноборствах.

146

Поліграф (інші назви – «детектор брехні», «лай-детектор») – різновид психофізіологічної апаратури, що є комплексною багатоканальною апаратною методикою, завдяки якій здійснюється реєстрація змін психофізіологічних реакцій людини, які настають у відповідь на пред’явлення за спеціальною схемою відповідних психологічних стимулів. Аналіз інформації, одержаної за допомогою цієї методики, дає змогу отримувати потрібну орієнтувальну інформацію, а також виявляти ту, що людина приховує.

147

Йдеться про роман Оскара Уайльда «Портрет Доріана Ґрея».

148

L’amour de trois – варіант кохання «два плюс один» (фр.).

149

Погремуха – кличка, прізвисько (жарг.).

150

Бланш – синець під оком (жарг.).

151

Прострація – психофізіологічний стан надзвичайно низької фізичної або нервово-психічної дієздатності.

152

Дезадаптація особистості – деструктивний (протилежний адаптації) процес, у ході якого розвиток внутрішньо-психічних процесів і поведінки індивіда призводить не до розв’язання проблемних ситуацій у його життєдіяльності, а до їх збільшення, посилення труднощів існування та неприємних переживань, що їх викликали.

153

Інтроверт (інтроверсія – від лат. intro – «всередину», versio – «повертати») – особа, для якої характерна в силу організації нервових процесів, відчуттів, переживань та інтересів спрямованість на свій внутрішній світ.

154

Дот – довгочасна вогнева точка (оборонна споруда для прикриття артилерійської зброї та її обслуги) (скорочення).

155

Див.: В. Васильченко. Дворушники…

156

Тапер – піаніст, який грою на піаніно супроводжував показ німих кінофільмів.

157

Фраза ханьки м’яти означає «нічого не робити».

158

Справжнє ім’я Фредді Мерк’юрі.

159

«La Shate Mi Cantare» – слова пісні Тото Кутуньо (Toto Cutugno) «L’italiano».

160

Стив Мартин – американський кіноактор, комік, письменник, сценарист, продюсер, музикант і композитор.

161

«Un amore grande» – «Велике кохання» (італ.).

162

Київський комедійний гурт, учасник «Ліги сміху».

163

Інохідь – біг коня, оленя тощо, коли тварина ступає спершу обома правими ногами, а потім обома лівими.

164

Баскак – татарський урядовець, намісник монгольського хана та збирач податків у часи монгольсько-татарської неволі.

165

Клаустрофобія – психічний розлад, що виникає як страх перед замкненим простором.

166

Документальний тематичний канал, присвячений поліції та злочинам.

167

Науково-розважальний канал про таємниці історії, наукові досягнення людства, загадкові куточки світу, вміння виживати в екстремальних умовах тощо.

168

Кульний – цікавий, «класний», «прикольний» (жарг., мол.).

169

«Шоу довгоносиків» – українська гумористична програма (1996–1999), що виходила на телеекранах України та Росії.

170

«Кравчучка» – доволі поширена в Україні жартівлива назва візка для ручного перевезення вантажів, що має вигляд L-подібної металевої рами на двох колесах.

171

Sorry! Can I help you? – Вибачте! Я можу вам чимось допомогти? (англ.)

172

Is well understood in our opinion. No need to pretend – Ви чудово розумієте по-нашому. Не треба прикидатися (англ.).

173

Офсайд (або положення «поза грою») – у деяких командних видах спорту правило, згідно з яким гравцеві забороняється брати участь у грі при певному положенні на полі.

174

Готичні шрифти – рукописні шрифти, що виникли у Франції та Німеччині в середині ХІ століття. Характеризуються особливим способом передачі латинських літер. Основні особливості: незграбна й подовжена форма, широкі штамби (основні штрихи – вертикальні чи похилі елементи букв), сильна контрастність. У період виникнення видовженість та «ламаність» букв давали змогу економити місце на пергаменті, який на той час був доволі дорогим.

175

Зоя Космодем’янська – радянська партизанка-диверсантка (згідно з офіційною радянською версією – «розвідниця»). У СРСР її ім’я виступало символом незламності.

176

Машталір – візник, кучер (заст.).

177

Див.: В. Васильченко. Дворушники…

178

Step by step – крок за кроком (англ.).

179

Музей мадам Тюссо – музей воскових фігур у Лондоні.

180

ПМ – пістолет Макарова

181

«Камеес» – кандидат у майстри спорту (один зі спортивних розрядів).

182

У романі американського письменника Томаса Гарриса «Мовчання ягнят» є епізод: другорядний герой Міґґс помирає від того, що проковтнув свій язик. Хоч науковці стверджують, що це неможливо.

183

Гюрза – отруйна змія з роду велетенських гадюк родини Гадюкові. Проявляє активність уранці та ввечері, а також у сутінках та в першу половину ночі.

184

Маркізет – тонка, легка, прозора тканина полотняного переплетення з бавовни або шовку, яка виготовляється з дуже тонкої крученої пряжі.

185

Клафт-ушебті – головний убір давньоєгипетського фараона, що складається з тканини, викроєної особливим чином, переважно смугастої, металевого обруча та урея.

186

Урей – елемент головного убору фараона – зображення священної змії, одного із символів верховної влади.

187

Ускх – круглий широкий комір-намисто, один із символів сонця у Давньому Єгипті.

188

Схенті – пов’язка на стегнах.

189

«Мотлі Крю» – американський рок-гурт, створений 1981 р. (Лос-Анджелес) композитором і бас-гітаристом Ніккі Сиксом i ударником Томмі Лі.

190

Ґлем-метал – піджанр хард-року та хеві-металу.

191

Лажати – робити щось неправильно, помилятися (жарг., мол.; несхвальн.).

192

Устав – ранній тип кириличного письма.

193

Унціал (унціальне письмо) – середньовічний рукописний шрифт, що виник перед початком IV ст. н. е. Його використання заохочувала Християнська церква для рукописів Святого Письма.

194

Айшварія Рай – індійська актриса і фотомодель, переможниця конкурсу «Міс світу» (1994).

195

Аirbag – повітряна подушка безпеки, що являє собою повітряний мішок, який миттєво надувається, щоб пом’якшити удар людини під час аварії.

196

Відгуки про книгу Tattoo. Читання по очах - В'ячеслав Васильченко (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: